Oldest pages
Showing below up to 50 results in range #271 to #320.
View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- Как готовый перевод попадает на редактуру? (20:33, 4 March 2014)
- Приёмы поиска перевода терминов (20:34, 4 March 2014)
- TEDxKitchen @TEDActive2014 (10:19, 31 March 2014)
- Motivating Volunteers (11:23, 4 April 2014)
- Errores típicos de traducción (13:55, 7 May 2014)
- Khalid's OTP TEDx Story (15:11, 8 May 2014)
- Poland, Warsaw, 1st OTP Workshop (16:36, 14 May 2014)
- Poland, Warsaw, 2nd OTP Workshop - after TEDxWarsaw 2014 (16:42, 14 May 2014)
- Close Encounters of the TED Kind (17:37, 5 June 2014)
- Kalendarium OTP w Polsce (15:07, 6 June 2014)
- WordSRT (07:49, 25 June 2014)
- Offline translation using Word (17:52, 30 June 2014)
- Polish/Artykulypl (09:21, 3 July 2014)
- List of sites that provide online lectures or talks like TED (15:12, 15 July 2014)
- On translating TEDTalks into Dutch (15:16, 15 July 2014)
- Zasady transkrypcji (07:52, 28 July 2014)
- Lithuanian (21:11, 6 August 2014)
- Portal:Română (02:51, 27 August 2014)
- Τι πρέπει να προσέχει ο μεταφραστής (21:22, 30 August 2014)
- Portal:한국어/Notice (10:49, 13 September 2014)
- Poland, Warsaw, 1st OTP Translatathon (15:01, 16 October 2014)
- Poland, Warsaw, 2nd OTP Translatathon (15:01, 16 October 2014)
- Poland, Krakow, 1st OTP&TEDxKraków Transcribeathon (15:02, 16 October 2014)
- Turkish/Çevirimi Türkçe harflere nasıl dönüştürebilirim (18:54, 1 November 2014)
- Meestal geen hoofdletter na dubbele punt (16:10, 2 November 2014)
- From TEDxKitchen to TEDxBrixton (10:05, 16 November 2014)
- TEDxTohoku translation team (08:52, 26 November 2014)
- How to Tackle a Transcript/ja (08:44, 27 November 2014)
- Poland, Warsaw, Recruiting volunteers and creating an OTP Community (17:45, 28 November 2014)
- The key ingredients of a good bug report (15:32, 10 December 2014)
- Japan, Osaka, Meetup 2014 (05:13, 11 December 2014)
- Ghid pentru traducerea subtitlurilor în română (08:26, 11 December 2014)
- It is niet steeds het (16:31, 13 December 2014)
- Playing TEDTalks with subtitles offline (16:13, 9 January 2015)
- Διπλή παύλα (00:47, 30 January 2015)
- Γενικά (02:50, 30 January 2015)
- Τοπική προσαρμογή (18:28, 30 January 2015)
- Τελεία (18:43, 30 January 2015)
- Εισαγωγικά (20:16, 30 January 2015)
- Portal:Ελληνικά/Topics (20:57, 30 January 2015)
- Πώς μικραίνουμε την έκταση των υπότιτλων (17:13, 31 January 2015)
- Μεσαία παύλα (19:43, 3 February 2015)
- Το ύφος της ομιλίας (19:52, 3 February 2015)
- Μεταφραστικά εργαλεία (20:09, 3 February 2015)
- Ορολογία (20:26, 3 February 2015)
- "ως" και "σαν" (17:51, 4 February 2015)
- Το τελικό ν (18:10, 4 February 2015)
- Γραμματική (18:13, 4 February 2015)
- Φυσικότητα της γλώσσας (18:16, 4 February 2015)
- Σημεία Στίξης (18:22, 4 February 2015)