User contributions
(newest | oldest) View (newer 500 | older 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 12:59, 27 October 2014 (diff | hist) . . (-96) . . m TED Translator Resources: Main guide (→OTP Guidelines: Updated the links to guidelines)
- 11:14, 27 October 2014 (diff | hist) . . (+11) . . m Template:GoodSubtitles (→TEDx title and description standards)
- 10:12, 27 October 2014 (diff | hist) . . (+176) . . m How to Tackle a Transcript (→Dividing the text into subtitles: Added link to info on how to make subtitles a good source for translations at http://translations.ted.org/wiki/English_Style_Guide#How_to_make_your_subtitles_a_good_source_for_translations)
- 10:04, 27 October 2014 (diff | hist) . . (+220) . . Nm User talk:Krystian (Welcome!) (current)
- 10:04, 27 October 2014 (diff | hist) . . (+2,474) . . Nm User:Krystian (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 14:38, 23 October 2014 (diff | hist) . . (+29) . . N File:KudoZ.png (The KudoZ terminology archive) (current)
- 13:58, 23 October 2014 (diff | hist) . . (+27) . . N File:Advancedgooglesearchpage.png (Advanced Google search page) (current)
- 13:28, 23 October 2014 (diff | hist) . . (-24) . . m Template:Portal:Main/Open Translation Community
- 13:27, 23 October 2014 (diff | hist) . . (-40) . . m Template:Portal:Main/Open Translation Community
- 13:26, 23 October 2014 (diff | hist) . . (+104) . . m Template:Portal:Main/Open Translation Community
- 09:17, 23 October 2014 (diff | hist) . . (+6) . . m Actividades para talleres del OTP (→El teléfono roto y descompuesto del traductor)
- 09:16, 23 October 2014 (diff | hist) . . (-66) . . m Cómo organizar una transcrimaratón (→Prepara las charlas)
- 09:15, 23 October 2014 (diff | hist) . . (+5) . . m Cómo organizar una transcrimaratón (→¿Cómo programar el día?)
- 13:59, 21 October 2014 (diff | hist) . . (+583) . . m How to Tackle a Review
- 13:58, 21 October 2014 (diff | hist) . . (+784) . . m How to Tackle a Translation
- 13:52, 21 October 2014 (diff | hist) . . (+1,274) . . m How to Tackle a Translation
- 13:44, 21 October 2014 (diff | hist) . . (+2,010) . . How to Tackle a Review (Added links to a new tutorial, added more info on communicating with translators/transcribers)
- 13:25, 21 October 2014 (diff | hist) . . (+802) . . Template:GoodSubtitles (→Subtitle length and reading speed: Added info on extending durations for good reading speeds)
- 13:11, 21 October 2014 (diff | hist) . . (+608) . . m Template:GoodSubtitles
- 13:05, 21 October 2014 (diff | hist) . . (+505) . . m Template:GoodSubtitles (→Description format)
- 13:03, 21 October 2014 (diff | hist) . . (-13) . . m Template:GoodSubtitles (→Sound information)
- 13:02, 21 October 2014 (diff | hist) . . (+49) . . m Template:GoodSubtitles (→Line breaks)
- 13:02, 21 October 2014 (diff | hist) . . (+49) . . m Template:GoodSubtitles (→Subtitle length and reading speed)
- 11:23, 21 October 2014 (diff | hist) . . (+72) . . N Guía de estilo para el español global en TEDTalks (moved Guía de estilo para el español global en TEDTalks to Guía de estilo para el español global en las charlas TED) (current)
- 11:23, 21 October 2014 (diff | hist) . . (0) . . m Guía de estilo para el español global en las charlas TED (moved Guía de estilo para el español global en TEDTalks to Guía de estilo para el español global en las charlas TED)
- 11:22, 21 October 2014 (diff | hist) . . (+220) . . Nm User talk:Francisco (Welcome!) (current)
- 11:22, 21 October 2014 (diff | hist) . . (+547) . . Nm User:Francisco (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 11:22, 21 October 2014 (diff | hist) . . (+220) . . Nm User talk:Krystyna Wasilewska (Welcome!) (current)
- 11:22, 21 October 2014 (diff | hist) . . (+383) . . Nm User:Krystyna Wasilewska (Creating user page with biography of new user.)
- 10:03, 20 October 2014 (diff | hist) . . (+37) . . m How to tackle an Approval (→How to approve a task)
- 10:01, 20 October 2014 (diff | hist) . . (+139) . . m How to tackle an Approval (→What is the job of an approver?)
- 09:58, 20 October 2014 (diff | hist) . . (-20) . . m How to tackle an Approval (→Include links to guidelines and tutorials)
- 09:57, 20 October 2014 (diff | hist) . . (+1,151) . . How to tackle an Approval (→How to approve a task: Added a section on fixing timing issues)
- 09:45, 20 October 2014 (diff | hist) . . (+25) . . m How to tackle an Approval (→What to put in your comments)
- 09:43, 20 October 2014 (diff | hist) . . (+168) . . m How to tackle an Approval (→Check the title and description)
- 13:48, 17 October 2014 (diff | hist) . . (-11) . . m Activities for OTP Workshops (→The chain of back-translation)
- 10:53, 17 October 2014 (diff | hist) . . (+220) . . Nm User talk:Manoharsingh Shekhawat (Welcome!) (current)
- 10:53, 17 October 2014 (diff | hist) . . (+294) . . Nm User:Manoharsingh Shekhawat (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 16:01, 16 October 2014 (diff | hist) . . (+124) . . m Template:Portal:Main/Transcription
- 15:55, 16 October 2014 (diff | hist) . . (+122) . . m Template:Portal:Main/Open Translation Community
- 15:02, 16 October 2014 (diff | hist) . . (+11) . . m Poland, Krakow, 1st OTP&TEDxKraków Transcribeathon (current)
- 15:01, 16 October 2014 (diff | hist) . . (+237) . . m Poland, Warsaw, 2nd OTP Translatathon (current)
- 15:01, 16 October 2014 (diff | hist) . . (+237) . . m Poland, Warsaw, 1st OTP Translatathon (current)
- 14:59, 16 October 2014 (diff | hist) . . (0) . . m Poland, Krakow, 1st OTP&TEDxKraków Transcribeathon
- 10:37, 16 October 2014 (diff | hist) . . (+139) . . m Title and description standards (Added a link to the list of the official translations of the TEDx disclaimer.)
- 10:30, 16 October 2014 (diff | hist) . . (+393) . . m How to Tackle a Transcript (→Description format: Added link to list of model translations of the disclaimer)
- 15:40, 15 October 2014 (diff | hist) . . (+205) . . m Poland, Krakow, 1st OTP&TEDxKraków Transcribeathon
- 13:09, 15 October 2014 (diff | hist) . . (-581) . . m Playing TEDTalks with subtitles offline
- 13:05, 15 October 2014 (diff | hist) . . (+15) . . m Playing TEDTalks with subtitles offline (→Download the video from TED.com with the intro and adjust the subtitles)
- 13:04, 15 October 2014 (diff | hist) . . (-552) . . m Playing TEDTalks with subtitles offline (→Obtaining non-embedded subtitles to play offline)
- 12:54, 15 October 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to break lines (→Examples of correct line-breaks)
- 12:54, 15 October 2014 (diff | hist) . . (+4,567) . . English Style Guide (→Line breaking and subtitle ending: Added a section with examples of correct line-breaking with commentary)
- 12:50, 15 October 2014 (diff | hist) . . (+3,294) . . How to break lines (→Examples of correct and incorrect line-breaking: Added more examples of correct line-breaks)
- 11:51, 14 October 2014 (diff | hist) . . (0) . . m Title and description standards (Protected "Standards for TEDxTalks titles" ([edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite)))
- 13:55, 10 October 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m Cómo insertar saltos de línea (→No termines un segmento con un trozo de la siguiente oración)
- 13:40, 10 October 2014 (diff | hist) . . (0) . . m Cómo insertar saltos de línea (→Saltos de línea correctos gracias a la compresión y reformulación del texto)
- 13:21, 10 October 2014 (diff | hist) . . (-47) . . m How to break lines
- 13:14, 10 October 2014 (diff | hist) . . (0) . . m Cómo comprimir subtítulos
- 12:30, 10 October 2014 (diff | hist) . . (+171) . . m How to organize a transcribeathon (→Prep your talks)
- 12:18, 10 October 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m Cómo organizar una transcrimaratón (→¿Cómo programar el día?)
- 12:18, 10 October 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m How to organize a transcribeathon (→How to schedule the day)
- 12:15, 10 October 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m How to organize a transcribeathon (→Who can participate in a transcribeathon)
- 12:14, 10 October 2014 (diff | hist) . . (-1) . . m Cómo organizar una transcrimaratón (→¿Quién puede participar en una transcrimaratón?)
- 12:11, 10 October 2014 (diff | hist) . . (+8) . . m How to transcribe TEDxTalks in 10 steps
- 12:09, 10 October 2014 (diff | hist) . . (-2) . . m Cómo organizar una transcrimaratón (→¿Quién puede organizar una transcrimaratón?)
- 11:11, 10 October 2014 (diff | hist) . . (+220) . . Nm User talk:Marta Badura (Welcome!) (current)
- 11:11, 10 October 2014 (diff | hist) . . (+720) . . Nm User:Marta Badura (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 13:21, 9 October 2014 (diff | hist) . . (+595) . . m Cómo comprimir subtítulos (→Abreviar nombres proprios)
- 13:20, 9 October 2014 (diff | hist) . . (-629) . . m Cómo representar sonidos
- 13:17, 9 October 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m Cómo representar sonidos (→Identificación del orador)
- 13:14, 9 October 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m Cómo representar sonidos (→Cómo indicar un cambio de lengua)
- 12:52, 9 October 2014 (diff | hist) . . (-33) . . m Cómo representar sonidos
- 12:44, 9 October 2014 (diff | hist) . . (+3) . . m Cómo transcribir (→Cómo conseguir más transcripciones)
- 12:40, 9 October 2014 (diff | hist) . . (+4) . . m Cómo transcribir (→Formato de la descripción)
- 12:35, 9 October 2014 (diff | hist) . . (0) . . m Cómo transcribir (→Cómo evitar los mensajes de error: comillas, apóstrofes y guiones)
- 12:31, 9 October 2014 (diff | hist) . . (-3) . . m How to Tackle a Transcript (→Avoiding character display errors: simple quotes, apostrophes and dashes)
- 12:27, 9 October 2014 (diff | hist) . . (0) . . m Cómo transcribir (→Sincronizar de los subtítulos)
- 12:25, 9 October 2014 (diff | hist) . . (0) . . m Cómo transcribir (→Sincronizar de los subtítulos)
- 12:12, 9 October 2014 (diff | hist) . . (-6) . . m Cómo transcribir (→Cómo dividir el texto en segmentos)
- 12:10, 9 October 2014 (diff | hist) . . (-6) . . m Cómo transcribir (→Cómo dividir el texto en segmentos)
- 10:49, 9 October 2014 (diff | hist) . . (+13) . . m Cómo transcribir (→Cómo dividir el texto en segmentos)
- 10:45, 9 October 2014 (diff | hist) . . (-1) . . m Cómo transcribir (→Cómo dividir el texto en segmentos)
- 10:43, 9 October 2014 (diff | hist) . . (-64) . . m How to Tackle a Transcript (→Synchronizing the subtitles with the video)
- 10:37, 9 October 2014 (diff | hist) . . (+7) . . m Cómo transcribir (→Resumen del proceso de transcripción)
- 07:23, 9 October 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to break lines (→Keep the line length balanced)
- 07:20, 9 October 2014 (diff | hist) . . (+716) . . m How to Compress Subtitles (→Abbreviating proper names)
- 07:15, 9 October 2014 (diff | hist) . . (-627) . . m How to use sound representation
- 14:15, 8 October 2014 (diff | hist) . . (+14) . . m How to break lines (→Keep the line length balanced)
- 14:13, 8 October 2014 (diff | hist) . . (-25) . . m How to break lines (→Keep the line length balanced)
- 13:35, 8 October 2014 (diff | hist) . . (+627) . . How to use sound representation (→Speaker identification: Added a section on abbreviating proper names)
- 13:34, 8 October 2014 (diff | hist) . . (+754) . . How to Compress Subtitles (→Addressing a person: Added a section on abbreviating proper names (identifying speakers))
- 13:18, 8 October 2014 (diff | hist) . . (+467) . . How to break lines (Restructured the article)
- 12:21, 8 October 2014 (diff | hist) . . (0) . . m Activities for OTP Workshops (Unprotected "Activities for OTP Workshops")
- 12:20, 8 October 2014 (diff | hist) . . (+178) . . m Activities for OTP Workshops (→The chain of back-translation)
- 12:17, 8 October 2014 (diff | hist) . . (+233) . . m Activities for OTP Workshops (→The limits of compression)
- 12:12, 8 October 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m Activities for OTP Workshops
- 12:11, 8 October 2014 (diff | hist) . . (0) . . m Activities for OTP Workshops (Protected "Activities for OTP Workshops" ([edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite)))
- 16:12, 7 October 2014 (diff | hist) . . (+6) . . m How to Tackle a Transcript (→Dividing the text into subtitles)
- 14:49, 7 October 2014 (diff | hist) . . (+25) . . m How to use sound representation (→Shouting, whispering)
- 14:47, 7 October 2014 (diff | hist) . . (+30) . . m How to use sound representation (→Duration of the sound representation)
- 11:37, 7 October 2014 (diff | hist) . . (-62) . . m How to organize a transcribeathon (→Laptops and headphones)
- 11:34, 7 October 2014 (diff | hist) . . (+63) . . m How to organize a transcribeathon (→Laptops and headphones)
- 11:18, 7 October 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to use sound representation (→Shouting, whispering)
- 11:16, 7 October 2014 (diff | hist) . . (+6) . . m How to use sound representation (→Shouting, whispering)
- 13:02, 6 October 2014 (diff | hist) . . (+24) . . m How to break lines (→Simple rules-of-thumb for line-breaking)
- 11:24, 6 October 2014 (diff | hist) . . (-1) . . m How to break lines (→Don't end the subtitle with a bit of the next sentence)
- 15:27, 3 October 2014 (diff | hist) . . (+981) . . Template:GoodSubtitles (→TEDx title and description standards: Upated the title and description format instructions)
- 09:32, 3 October 2014 (diff | hist) . . (+219) . . Nm User talk:Konstantin Kanaylov (Welcome!) (current)
- 09:32, 3 October 2014 (diff | hist) . . (+364) . . Nm User:Konstantin Kanaylov (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 15:26, 30 September 2014 (diff | hist) . . (+16) . . m Resources for Language Coordinators (→User-generated tools)
- 11:50, 30 September 2014 (diff | hist) . . (+167) . . m How to Compress Subtitles (Added a link to the tutorial on reading speed and subtitle length)
- 11:48, 30 September 2014 (diff | hist) . . (+245) . . How to Compress Subtitles (Rephrased parts of the guide to make it clear that compressing should also be used in transcripts, not only in translations)
- 11:25, 30 September 2014 (diff | hist) . . (-293) . . m How to Compress Subtitles (→Quantifiers)
- 11:23, 30 September 2014 (diff | hist) . . (-7) . . m How to Compress Subtitles (→Introductory/discourse-modifier phrases)
- 11:16, 30 September 2014 (diff | hist) . . (-3) . . m How to Compress Subtitles (→Quantifiers)
- 11:13, 30 September 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m How to Compress Subtitles (→Introductory/discourse-modifier phrases)
- 11:07, 30 September 2014 (diff | hist) . . (-3) . . m How to Compress Subtitles (→Compressing without changing the meaning)
- 11:05, 30 September 2014 (diff | hist) . . (-16) . . m How to Compress Subtitles (→Compressing without changing the meaning)
- 13:37, 29 September 2014 (diff | hist) . . (+1) . . How to organize a transcribeathon (→Write a report on OTPedia)
- 13:37, 29 September 2014 (diff | hist) . . (+143) . . m How to organize a transcribeathon (→How to schedule the day: Added link to LC list in case tutorials don't have subtitles in a given language)
- 13:31, 29 September 2014 (diff | hist) . . (+2) . . m How to organize a transcribeathon
- 13:24, 29 September 2014 (diff | hist) . . (+31) . . m How to organize a transcribeathon (→Make sure every user has an Amara account)
- 13:23, 29 September 2014 (diff | hist) . . (+87) . . m How to organize a transcribeathon (→Venue)
- 13:22, 29 September 2014 (diff | hist) . . (-12) . . m How to organize a transcribeathon (→Laptops and headphones)
- 13:20, 29 September 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m How to organize a transcribeathon (→The benefits of a transcribeathon)
- 13:19, 29 September 2014 (diff | hist) . . (+3) . . m How to use sound representation
- 13:36, 24 September 2014 (diff | hist) . . (-23) . . m How to subtitle offline
- 08:44, 24 September 2014 (diff | hist) . . (-2) . . m Welcome Message
- 08:43, 24 September 2014 (diff | hist) . . (-5) . . m Resources for Language Coordinators
- 08:42, 24 September 2014 (diff | hist) . . (+7) . . m Resources for Language Coordinators
- 08:40, 24 September 2014 (diff | hist) . . (0) . . m Resources for Language Coordinators
- 08:40, 24 September 2014 (diff | hist) . . (+140) . . m Resources for Language Coordinators (Added link to glossaries)
- 13:49, 22 September 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to Tackle a Transcript
- 11:02, 19 September 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m How to organize a transcribeathon
- 09:34, 19 September 2014 (diff | hist) . . (+222) . . Nm User talk:Gemma Lee (Welcome!) (current)
- 09:34, 19 September 2014 (diff | hist) . . (+257) . . Nm User:Gemma Lee (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 09:33, 19 September 2014 (diff | hist) . . (+222) . . Nm User talk:Tetiana Derezytska (Welcome!) (current)
- 09:33, 19 September 2014 (diff | hist) . . (+535) . . Nm User:Tetiana Derezytska (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 15:47, 18 September 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to subtitle offline
- 15:32, 18 September 2014 (diff | hist) . . (+167) . . m How to subtitle offline (→How to upload subtitles: Added screenshot for uploading subtitles)
- 15:30, 18 September 2014 (diff | hist) . . (-175) . . m How to subtitle offline
- 15:29, 18 September 2014 (diff | hist) . . (0) . . N File:Amaraupload.png (current)
- 13:47, 17 September 2014 (diff | hist) . . (-1,114) . . How to subtitle offline (→How to upload subtitles: Updated this section to reflect the recent changes regarding uploading files: uploading from the editor, without clearing the timing)
- 15:49, 12 September 2014 (diff | hist) . . (+296) . . m How to Tackle a Transcript (Added info on the fact that the line length and reading speed rules are for Latin script based languages)
- 15:39, 12 September 2014 (diff | hist) . . (+120) . . m How to Tackle a Transcript (→Dividing the text into subtitles)
- 11:20, 12 September 2014 (diff | hist) . . (+222) . . Nm User talk:Sigal Tifferet (Welcome!) (current)
- 11:20, 12 September 2014 (diff | hist) . . (+366) . . Nm User:Sigal Tifferet (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 12:39, 11 September 2014 (diff | hist) . . (0) . . File:Smartlinginterface.png (uploaded a new version of "File:Smartlinginterface.png": color) (current)
- 12:36, 11 September 2014 (diff | hist) . . (+35) . . N File:Smartlinginterface.png (smartling interface translation box)
- 09:47, 9 September 2014 (diff | hist) . . (-54) . . TED Translator Resources: Main guide (Removed obsolete information, added useful links)
- 09:45, 9 September 2014 (diff | hist) . . (-383) . . TED Translator Resources: Main guide (→The Best Place To Start: A few guides)
- 09:43, 9 September 2014 (diff | hist) . . (-827) . . TED Translator Resources: Main guide (→The Tools of the Trade)
- 09:38, 9 September 2014 (diff | hist) . . (+312) . . English Style Guide (→Common mistakes: Added info on using commas vs colons when introducing direct speech)
- 12:21, 24 August 2014 (diff | hist) . . (+219) . . Nm User talk:Nataša (Welcome!) (current)
- 12:21, 24 August 2014 (diff | hist) . . (+283) . . Nm User:Nataša (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 16:19, 17 August 2014 (diff | hist) . . (+47) . . m How to subtitle offline (→Always complete the task in the online editor)
- 16:18, 17 August 2014 (diff | hist) . . (+204) . . m How to subtitle offline (→Reinstate paragraph breaks when working on TEDTalks: Added info on adding missing speakers' names)
- 09:04, 16 August 2014 (diff | hist) . . (+307) . . m How to subtitle offline (→Reinstate paragraph breaks when working on TEDTalks: Clarified the difference between paragraph breaks and line breaks)
- 13:38, 12 August 2014 (diff | hist) . . (+35) . . m How to Tackle a Transcript (→Title format: Added info on spaces before and after the vertical bars)
- 08:47, 11 August 2014 (diff | hist) . . (+408) . . m How to tackle an Approval (→What is the job of an approver?: Added info on what to do when crediting errors appear when sending reviews back)
- 08:46, 4 August 2014 (diff | hist) . . (+357) . . m How to Tackle a Review (Added link to tutorial)
- 08:38, 4 August 2014 (diff | hist) . . (+218) . . Nm User talk:Annika Bidner (Welcome!) (current)
- 08:38, 4 August 2014 (diff | hist) . . (+400) . . Nm User:Annika Bidner (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 08:38, 4 August 2014 (diff | hist) . . (+218) . . Nm User talk:Adrienne Lin (Welcome!) (current)
- 08:38, 4 August 2014 (diff | hist) . . (+345) . . Nm User:Adrienne Lin (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 15:06, 31 July 2014 (diff | hist) . . (+191) . . m How to subtitle offline (Added a Subtitle Edit screenshot)
- 15:00, 31 July 2014 (diff | hist) . . (0) . . File:Sewindow.png (uploaded a new version of "File:Sewindow.png": Cropped) (current)
- 14:55, 31 July 2014 (diff | hist) . . (+25) . . N File:Sewindow.png (Subtitle Edit main window)
- 14:46, 31 July 2014 (diff | hist) . . (+204) . . m How to subtitle offline (Added links to Jubler guide)
- 13:02, 31 July 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to subtitle offline (Protected "How to subtitle offline" ([edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite)))
- 12:52, 31 July 2014 (diff | hist) . . (-14,481) . . Translating Offline (Changed page into a redirect to a new article) (current)
- 12:49, 31 July 2014 (diff | hist) . . (+37) . . N How to use SubtitleEdit for OTP (moved How to use SubtitleEdit for OTP to How to subtitle offline: Article expanded to include more than just Subtitle Edit) (current)
- 12:49, 31 July 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to subtitle offline (moved How to use SubtitleEdit for OTP to How to subtitle offline: Article expanded to include more than just Subtitle Edit)
- 12:46, 31 July 2014 (diff | hist) . . (+8,094) . . How to subtitle offline (Restructured the guide, added general info on working offline, added more detailed Subtitle Edit guidelines)
- 12:40, 31 July 2014 (diff | hist) . . (+28) . . N File:Uploaddraft.png (Uploading subtitles in Amara) (current)
- 09:22, 31 July 2014 (diff | hist) . . (+22) . . N File:Sesettings.png (Subtitle Edit settings)
- 09:22, 31 July 2014 (diff | hist) . . (+39) . . N File:Paragraphbreaks.png (How to insert paragraph breaks on Amara) (current)
- 09:21, 31 July 2014 (diff | hist) . . (+25) . . N File:Downloadingsubtitles.png (How to download subtitles) (current)
- 09:20, 31 July 2014 (diff | hist) . . (+41) . . N File:Cleartiming.png (Using the "clear timing" feature in Amara) (current)
- 14:46, 29 July 2014 (diff | hist) . . (+44) . . m Template:Portal:Main/Open Translation Community
- 07:53, 28 July 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Adrian Dobroiu (Welcome!) (current)
- 07:53, 28 July 2014 (diff | hist) . . (+682) . . Nm User:Adrian Dobroiu (Creating user page with biography of new user.)
- 07:52, 28 July 2014 (diff | hist) . . (-3) . . m Zasady transkrypcji (→Transkrypcja) (current)
- 07:52, 28 July 2014 (diff | hist) . . (+558) . . Zasady transkrypcji (→Transkrypcja: Dodałem info o formacie tytułu, dodałem linki do poradników, dodałem info o niełączeniu końca zdania i początku następnego w jednym napisie)
- 07:41, 28 July 2014 (diff | hist) . . (+15) . . m How to Tackle a Transcript (→Title format)
- 12:06, 25 July 2014 (diff | hist) . . (-2) . . How to Tackle a Transcript
- 12:05, 25 July 2014 (diff | hist) . . (-45,737) . . How to Tackle a Transcript (Shortened and updated the transcribing guide)
- 11:50, 25 July 2014 (diff | hist) . . (-313) . . m How to Compress Subtitles (Simplified the structure of the article)
- 08:31, 25 July 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Anders F Jørgensen (Welcome!) (current)
- 08:31, 25 July 2014 (diff | hist) . . (+555) . . Nm User:Anders F Jørgensen (Creating user page with biography of new user.)
- 08:31, 25 July 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Jeong-Lan Kinser (Welcome!) (current)
- 14:20, 24 July 2014 (diff | hist) . . (+1,349) . . How to break lines (→When to break lines within subtitles - proportional line length: Added info on restoring a 1:1 correspondence between the position of original and the translation after adding a new subtitle)
- 14:08, 24 July 2014 (diff | hist) . . (+165) . . m How to break lines (→What are line breaks?)
- 12:07, 24 July 2014 (diff | hist) . . (+48) . . N File:Titleanddescription.png (Where to edit the title and description on Amara) (current)
- 11:57, 24 July 2014 (diff | hist) . . (+23) . . N File:Transcribingstep.png (Amara transcribing step) (current)
- 11:57, 24 July 2014 (diff | hist) . . (+26) . . N File:Syncingstep.png (Amara synchronization step) (current)
- 11:56, 24 July 2014 (diff | hist) . . (+14) . . N File:Controls.png (Amara controls) (current)
- 14:44, 23 July 2014 (diff | hist) . . (-217) . . How to use sound representation
- 14:42, 23 July 2014 (diff | hist) . . (+8,835) . . N How to use sound representation (Created page with "Sound representation in a transcript is meant to enable deaf and hard-of-hearing viewers (as well as viewers watching the talk without the sound on) to understand all the non-spo...")
- 13:41, 23 July 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m How to break lines (→Don't end the subtitle with a bit of the next sentence)
- 13:41, 23 July 2014 (diff | hist) . . (-1) . . m How to break lines (→Don't end the subtitle with a bit of the next sentence)
- 16:30, 22 July 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to organize a transcribeathon (Protected "How to organize a transcribeathon" ([edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite)))
- 16:30, 22 July 2014 (diff | hist) . . (+13,947) . . N How to organize a transcribeathon (Created page with "A transcribeathon is an event where volunteers get to learn how to transcribe TEDx talks and then spend a few hours transcribing talks from the local TEDx event. Transcribeathons...")
- 12:48, 22 July 2014 (diff | hist) . . (+1,332) . . How to transcribe TEDxTalks in 10 steps
- 13:10, 21 July 2014 (diff | hist) . . (+29) . . m Poland, Warsaw, 2nd OTP Translatathon
- 13:10, 21 July 2014 (diff | hist) . . (+29) . . Poland, Warsaw, 1st OTP Translatathon
- 13:10, 21 July 2014 (diff | hist) . . (+29) . . m Poland, Krakow, 1st OTP&TEDxKraków Transcribeathon
- 13:02, 21 July 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Andrius Druzinis (Welcome!) (current)
- 13:02, 21 July 2014 (diff | hist) . . (+301) . . Nm User:Andrius Druzinis (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 09:32, 18 July 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Turkana (Welcome!) (current)
- 09:32, 18 July 2014 (diff | hist) . . (+430) . . Nm User:Turkana (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 12:06, 17 July 2014 (diff | hist) . . (+233) . . m Category:OTP Stories (current)
- 15:51, 15 July 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Test (Welcome!) (current)
- 15:51, 15 July 2014 (diff | hist) . . (+1,365) . . Nm User:Test (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 15:16, 15 July 2014 (diff | hist) . . (-29) . . m On translating TEDTalks into Dutch (current)
- 15:12, 15 July 2014 (diff | hist) . . (-22) . . List of sites that provide online lectures or talks like TED (current)
- 11:15, 14 July 2014 (diff | hist) . . (+266) . . m How to Tackle a Transcript (→What not to edit: Added info on phonetic spelling)
- 10:48, 14 July 2014 (diff | hist) . . (+75) . . m Template:GoodSubtitles (→Subtitle length and reading speed: Added info on the max number of lines per subtitle being 2)
- 10:46, 14 July 2014 (diff | hist) . . (+106) . . m How to break lines (Added info on the fact that subtitles can't have more than 2 lines)
- 10:44, 11 July 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Qiao Li (Welcome!) (current)
- 10:44, 11 July 2014 (diff | hist) . . (+379) . . Nm User:Qiao Li (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 12:17, 8 July 2014 (diff | hist) . . (+216) . . Nm User talk:Ahmet Eraslan (Welcome!) (current)
- 12:17, 8 July 2014 (diff | hist) . . (+353) . . Nm User:Ahmet Eraslan (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 14:35, 4 July 2014 (diff | hist) . . (-19) . . m Poland, Krakow, 1st OTP&TEDxKraków Transcribeathon (Fixed link to sheet)
- 06:32, 2 July 2014 (diff | hist) . . (-1) . . m How to Tackle a Transcript (→Indicating a change of language)
- 07:54, 28 June 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Meric Aydonat (Welcome!) (current)
- 07:54, 28 June 2014 (diff | hist) . . (+304) . . Nm User:Meric Aydonat (Creating user page with biography of new user.)
- 09:24, 21 June 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Olena Feshovets (Welcome!) (current)
- 09:24, 21 June 2014 (diff | hist) . . (+332) . . Nm User:Olena Feshovets (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 16:57, 17 June 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m Category:Language Coordinators (→Swedish)
- 11:38, 16 June 2014 (diff | hist) . . (+58) . . m How to Tackle a Transcript (→Common sound representation: Added info on song titles)
- 09:25, 13 June 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Małgorzata Kuś (Welcome!) (current)
- 09:25, 13 June 2014 (diff | hist) . . (+465) . . Nm User:Małgorzata Kuś (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 14:49, 10 June 2014 (diff | hist) . . (+34) . . m Poland, Warsaw, 2nd OTP Translatathon (→Thanks)
- 15:07, 6 June 2014 (diff | hist) . . (0) . . Kalendarium OTP w Polsce (current)
- 15:34, 4 June 2014 (diff | hist) . . (+112) . . How to get your talks translated (→How to get your talks subtitled: Added link to "How to sign up")
- 14:25, 3 June 2014 (diff | hist) . . (+187) . . Zasady transkrypcji
- 14:21, 3 June 2014 (diff | hist) . . (+115) . . Zasady transkrypcji (→Po co robimy transkrypcję?)
- 13:56, 3 June 2014 (diff | hist) . . (+132) . . Zasady transkrypcji
- 13:53, 3 June 2014 (diff | hist) . . (-155) . . Zasady transkrypcji (→Synchronizacja)
- 13:52, 3 June 2014 (diff | hist) . . (+170) . . m Zasady transkrypcji (→Transkrypcja: Dodałem 2 zasady)
- 09:37, 3 June 2014 (diff | hist) . . (+122) . . m How to subtitle offline (→Important things to remember when uploading drafts: Added info on using "Clear Timing")
- 08:59, 2 June 2014 (diff | hist) . . (+216) . . Nm User talk:Andrea Mussap (Welcome!)
- 08:59, 2 June 2014 (diff | hist) . . (+362) . . Nm User:Andrea Mussap (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 17:28, 13 May 2014 (diff | hist) . . (-40) . . Poland, Warsaw, 1st OTP Translatathon
- 17:26, 13 May 2014 (diff | hist) . . (+13) . . Poland, Warsaw, 1st OTP Translatathon (→Summary: Added headers)
- 11:19, 12 May 2014 (diff | hist) . . (+95) . . Poland, Warsaw, 1st OTP Translatathon (→Summary)
- 15:24, 8 May 2014 (diff | hist) . . (+18) . . m Resources for Language Coordinators (Changed list structure)
- 15:19, 8 May 2014 (diff | hist) . . (+31) . . m Resources for Language Coordinators (→User Generated Tools: Explained what the point about Unnabot refers to)
- 15:12, 8 May 2014 (diff | hist) . . (+25) . . m Thai OTP + TEDxChiangMai collaboration (Added OTP story category link)
- 15:11, 8 May 2014 (diff | hist) . . (+24) . . m Khalid's OTP TEDx Story (Added OTP story category link) (current)
- 13:33, 6 May 2014 (diff | hist) . . (-3) . . m Resources for Language Coordinators (→General LC resources)
- 13:32, 6 May 2014 (diff | hist) . . (0) . . m Resources for Language Coordinators (Protected "Resources for Language Coordinators" ([edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite)))
- 13:31, 6 May 2014 (diff | hist) . . (+11) . . m Resources for Language Coordinators (→General LC resources)
- 13:31, 6 May 2014 (diff | hist) . . (-12) . . m Resources for Language Coordinators (→User Generated Tools)
- 11:27, 6 May 2014 (diff | hist) . . (+215) . . Nm User talk:Ai Tokimatsu (Welcome!) (current)
- 11:27, 6 May 2014 (diff | hist) . . (+355) . . Nm User:Ai Tokimatsu (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 11:27, 6 May 2014 (diff | hist) . . (+215) . . Nm User talk:Marina Gulakova (Welcome!) (current)
- 11:27, 6 May 2014 (diff | hist) . . (+529) . . Nm User:Marina Gulakova (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 07:58, 30 April 2014 (diff | hist) . . (+6) . . Częste błędy i jak ich unikać (→Interpunkcja)
- 07:58, 30 April 2014 (diff | hist) . . (+542) . . Częste błędy i jak ich unikać (→Interpunkcja)
- 07:55, 30 April 2014 (diff | hist) . . (+19) . . Częste błędy i jak ich unikać (→Łamanie linijek)
- 07:54, 30 April 2014 (diff | hist) . . (0) . . m Częste błędy i jak ich unikać (→Gramatyka)
- 07:54, 30 April 2014 (diff | hist) . . (0) . . Częste błędy i jak ich unikać (→Gramatyka)
- 07:53, 30 April 2014 (diff | hist) . . (+18) . . Częste błędy i jak ich unikać (→Gramatyka)
- 07:53, 30 April 2014 (diff | hist) . . (+338) . . Częste błędy i jak ich unikać (→Gramatyka)
- 07:48, 30 April 2014 (diff | hist) . . (+980) . . Częste błędy i jak ich unikać (→Słownictwo)
- 07:39, 30 April 2014 (diff | hist) . . (+313) . . Częste błędy i jak ich unikać (→Uwagi ogólne)
- 07:37, 30 April 2014 (diff | hist) . . (+22) . . m Częste błędy i jak ich unikać (→Kalki językowe)
- 07:36, 30 April 2014 (diff | hist) . . (-295) . . Częste błędy i jak ich unikać (→Uwagi ogólne)
- 07:32, 30 April 2014 (diff | hist) . . (+38) . . m Częste błędy i jak ich unikać (→Skracanie linijek)
- 07:29, 30 April 2014 (diff | hist) . . (+4) . . m Częste błędy i jak ich unikać (→Łamanie linijek)
- 07:27, 30 April 2014 (diff | hist) . . (+134) . . m Częste błędy i jak ich unikać (→Uwagi ogólne)
- 07:26, 30 April 2014 (diff | hist) . . (-120) . . m Częste błędy i jak ich unikać (→Interpunkcja)
- 09:01, 24 April 2014 (diff | hist) . . (-30) . . m How to subtitle offline (→Using SubtitleEdit to review subtitles)
- 09:00, 24 April 2014 (diff | hist) . . (+23) . . m How to subtitle offline (→Using SubtitleEdit to review subtitles: Added info on ch/s number for Chinese/Japanese)
- 07:11, 24 April 2014 (diff | hist) . . (+6) . . Videos related to the Open Translation Project (→General)
- 07:05, 24 April 2014 (diff | hist) . . (-235) . . Videos related to the Open Translation Project (→Tutorials: Removed one obsolete tutorial)
- 07:03, 24 April 2014 (diff | hist) . . (+29) . . m Template:Portal:Main/Open Translation Community (Centered text)
- 07:00, 24 April 2014 (diff | hist) . . (+90) . . m Template:Portal:Main/Open Translation Community (Added link to the OTP Workshop Kit)
- 06:55, 23 April 2014 (diff | hist) . . (+172) . . m How to Tackle a Translation (Added link to video tutorial on how to translate)
- 06:52, 23 April 2014 (diff | hist) . . (+975) . . Template:GoodSubtitles (Added info on not using translator's notes and not making the translation too much like written language)
- 06:45, 23 April 2014 (diff | hist) . . (+6) . . m Template:GoodSubtitles (→Ways of ensuring good reading speeds)
- 06:45, 23 April 2014 (diff | hist) . . (+679) . . m Template:GoodSubtitles (→Subtitle length and reading speed: Added info on extending the duration for good reading speeds)
- 06:38, 23 April 2014 (diff | hist) . . (+153) . . Template:GoodSubtitles (→Sound information: Added info on identifying off-camera speaker changes and link to more info on sound representation)
- 09:21, 18 April 2014 (diff | hist) . . (+110) . . m How to Tackle a Transcript (Added link to the English Style Guide)
- 09:41, 16 April 2014 (diff | hist) . . (+1,595) . . How to Tackle a Transcript (→How to divide the text into subtitles: Added more information on the reading speed, rephrased several sections)
- 09:17, 16 April 2014 (diff | hist) . . (-56) . . m How to Tackle a Transcript (→Title and description standard)
- 09:16, 16 April 2014 (diff | hist) . . (+443) . . How to Tackle a Transcript (→Subtitling offline: Rephrased this section to make it clearer)
- 09:06, 16 April 2014 (diff | hist) . . (+343) . . How to Tackle a Transcript (→How to find talks to transcribe: Rephrased to make this section clearer, added link to tutorial)
- 08:57, 16 April 2014 (diff | hist) . . (+6) . . m How to Tackle a Transcript
- 16:24, 15 April 2014 (diff | hist) . . (+324) . . m Playing TEDTalks with subtitles offline (Added info on downloading videos from Amara)
- 14:37, 14 April 2014 (diff | hist) . . (+218) . . Nm User talk:Jerzy (Welcome!) (current)
- 14:37, 14 April 2014 (diff | hist) . . (+1,318) . . Nm User:Jerzy (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 14:37, 14 April 2014 (diff | hist) . . (+218) . . Nm User talk:Johanne Benoit-Gallagher (Welcome!) (current)
- 14:37, 14 April 2014 (diff | hist) . . (+913) . . Nm User:Johanne Benoit-Gallagher (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 16:35, 11 April 2014 (diff | hist) . . (-32) . . m How to Tackle a Transcript (Rephrased the introduction)
- 16:34, 11 April 2014 (diff | hist) . . (+586) . . m How to Tackle a Transcript
- 15:21, 7 April 2014 (diff | hist) . . (+47) . . N Category:LC resources (Created page with "Resources useful for OTP Language Coordinators.") (current)
- 15:09, 7 April 2014 (diff | hist) . . (+119) . . N Category:OTP Workshops (Created page with "Here, you will find resources for local OTP Workshops as well as stories and reports from workshops all over the world.") (current)
- 11:23, 4 April 2014 (diff | hist) . . (-31) . . m Motivating Volunteers (current)
- 11:23, 4 April 2014 (diff | hist) . . (-31) . . m How to tackle an Approval
- 11:22, 4 April 2014 (diff | hist) . . (+26) . . m How to subtitle offline
- 10:48, 4 April 2014 (diff | hist) . . (+26) . . m How to edit OTPedia
- 10:47, 4 April 2014 (diff | hist) . . (+27) . . m Guidelines for writing letters of recommedation
- 10:46, 4 April 2014 (diff | hist) . . (+26) . . m Motivating Volunteers
- 10:46, 4 April 2014 (diff | hist) . . (+31) . . m How to tackle an Approval
- 10:42, 4 April 2014 (diff | hist) . . (+27) . . m How to tackle an Approval
- 10:37, 4 April 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Maciej Meller (Welcome!) (current)
- 10:37, 4 April 2014 (diff | hist) . . (+334) . . Nm User:Maciej Meller (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 08:31, 3 April 2014 (diff | hist) . . (0) . . m Guidelines for writing letters of recommedation (Protected "Guidelines for writing letters of recommedation" ([edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite)))
- 08:30, 3 April 2014 (diff | hist) . . (+4,658) . . N Guidelines for writing letters of recommedation (Created page with "We encourage our volunteers to help and support one another. Since we have received many inquiries about letters of recommendation, we put together a set of guidelines to help yo...")
- 07:24, 2 April 2014 (diff | hist) . . (+993) . . How to Tackle a Transcript (→Spelling and punctuation: Added section on not using non-ASCII punctuation)
- 10:40, 1 April 2014 (diff | hist) . . (+1,157) . . English Style Guide (→Examples of convenient splitting: Added info on not keeping part of the next sentence in your subtitle.)
- 10:27, 1 April 2014 (diff | hist) . . (0) . . m English Style Guide (Protected "English Style Guide" ([edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite)))
- 10:26, 1 April 2014 (diff | hist) . . (-5) . . m English Style Guide (→Examples of convenient splitting)
- 10:25, 1 April 2014 (diff | hist) . . (+538) . . English Style Guide (→Examples of convenient splitting: Added some intro text to the examples.)
- 10:19, 31 March 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m TEDxKitchen @TEDActive2014 (current)
- 12:02, 28 March 2014 (diff | hist) . . (+218) . . Nm User talk:Rose Wanyabiti (Welcome!) (current)
- 12:02, 28 March 2014 (diff | hist) . . (+398) . . Nm User:Rose Wanyabiti (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 12:00, 28 March 2014 (diff | hist) . . (+218) . . Nm User talk:Ivan Yavnych (Welcome!) (current)
- 12:00, 28 March 2014 (diff | hist) . . (+361) . . Nm User:Ivan Yavnych (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 09:54, 28 March 2014 (diff | hist) . . (0) . . Template:Portal/Images/Default (current)
- 09:54, 28 March 2014 (diff | hist) . . (0) . . N File:PolishFlag.png (current)
- 15:14, 27 March 2014 (diff | hist) . . (+126) . . Zasady transkrypcji (Updated info)
- 02:57, 16 March 2014 (diff | hist) . . (+218) . . Nm User talk:Balázs Huzella (Welcome!) (current)
- 02:57, 16 March 2014 (diff | hist) . . (+99) . . Nm User:Balázs Huzella (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 02:55, 16 March 2014 (diff | hist) . . (+218) . . Nm User talk:Vijayac handran (Welcome!) (current)
- 02:55, 16 March 2014 (diff | hist) . . (+715) . . Nm User:Vijayac handran (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 10:15, 7 March 2014 (diff | hist) . . (+591) . . How to subtitle offline (Added: always complete task in new editor after uploading, to avoid "Incomplete" status)
- 13:27, 6 March 2014 (diff | hist) . . (+6) . . m How to Tackle a Transcript (→Subtitle duration)
- 08:46, 3 March 2014 (diff | hist) . . (+89) . . m English Style Guide (→Gonna, wanna, kinda, sorta, 'cause: Added info on "gotta")
- 16:19, 1 March 2014 (diff | hist) . . (+32) . . Motivating Volunteers
- 13:40, 28 February 2014 (diff | hist) . . (+221) . . Nm User talk:Krystian Aparta (Welcome!) (current)
- 13:40, 28 February 2014 (diff | hist) . . (+459) . . Nm User:Krystian Aparta (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 16:07, 27 February 2014 (diff | hist) . . (+20) . . m Portal:Contents/Portals (Added Polish) (current)
- 16:06, 27 February 2014 (diff | hist) . . (+14) . . m Polish
- 16:04, 27 February 2014 (diff | hist) . . (0) . . Template:Polish/Wazneporady
- 15:39, 27 February 2014 (diff | hist) . . (-2,814) . . Polish (Created portal)
- 15:38, 27 February 2014 (diff | hist) . . (+1) . . Template:Polski/box-header (current)
- 15:37, 27 February 2014 (diff | hist) . . (-26) . . Template:Polish/Intro
- 15:34, 27 February 2014 (diff | hist) . . (+26) . . Template:Polish/Intro
- 15:29, 27 February 2014 (diff | hist) . . (+1,327) . . N Template:Polish/Wazneporady (Created page with "*Koniecznie obejrzyj [http://www.youtube.com/watch?v=Nua96nvklF4&list=SPuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC&index=1 filmiki instruktażowe TED] *Zapoznaj się z poradnikiem [[How_t...")
- 15:14, 27 February 2014 (diff | hist) . . (-1) . . Template:Polish/Artykulypl
- 15:14, 27 February 2014 (diff | hist) . . (+2) . . Template:Polish/Intro
- 15:11, 27 February 2014 (diff | hist) . . (+79) . . Template:Polish/Artykulypl
- 15:08, 27 February 2014 (diff | hist) . . (+25) . . Template:Polish/Artykulyang (current)
- 15:07, 27 February 2014 (diff | hist) . . (0) . . Template:Polish/Intro
- 15:07, 27 February 2014 (diff | hist) . . (+1) . . Template:Polish/Intro
- 15:06, 27 February 2014 (diff | hist) . . (+2) . . m Template:Polish/Artykulypl
- 15:05, 27 February 2014 (diff | hist) . . (+119) . . Template:Polish/Intro
- 15:04, 27 February 2014 (diff | hist) . . (+178) . . N Template:Polish/Artykulypl (Created page with "Częste błędy i jak ich unikać [http://pl.wikipedia.org/wiki/Pomoc:Powszechne_b%C5%82%C4%99dy_j%C4%99zykowe Lista błędów, które popełniają czasem wszyscy tłumacze.]")
- 14:58, 27 February 2014 (diff | hist) . . (+186) . . N Template:Polish/Artykulyang (Created page with "*How to Tackle a Translation *How to Tackle a Review *How to Compress Subtitles *How to break lines *How to Tackle a Transcript *[[:Category:OTP Stories|OTP S...")
- 14:50, 27 February 2014 (diff | hist) . . (+469) . . N Template:Polski/box-header (Created page with "{{Box-header | title={{{1}}} | editpage={{{2}}} | border= #4B92DB <!-- This is the color of the borders around Box Sections --> | titleforeground= white<!-- This is ...")
- 14:49, 27 February 2014 (diff | hist) . . (+264) . . N Template:Polski/box-footer (Created page with "<div class="noprint" style="text-align:right; margin:0.3em 0.2em 0.2em 0.3em; padding:0.3em 0.2em 0.2em 0.3em;"><b>{{{1|}}}</b></div><div style="clear:both;"></div></div><noinclu...") (current)
- 14:40, 27 February 2014 (diff | hist) . . (+471) . . N Template:Polish/Intro (Created page with "<big><center>'''Witamy na polskojęzycznej sekcji OTPedii!'''</center> Tutaj znajdziecie informacje przydatne dla tłumaczy i transkrybentów zajmujących się językiem polskim...")
- 14:26, 27 February 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to break lines (Protected "How to break lines": High traffic page ([edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite)))
- 14:25, 27 February 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to Compress Subtitles (Protected "How to Compress Subtitles": High traffic page ([edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite)))
- 14:25, 27 February 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to Tackle a Transcript (Protected "How to Tackle a Transcript": High traffic page ([edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite)))
- 10:01, 24 February 2014 (diff | hist) . . (-12) . . m How to tackle an Approval (→Refer to objective standards)
- 10:00, 24 February 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m How to tackle an Approval (→Refer to objective standards)
- 10:00, 24 February 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to tackle an Approval (→How to approve a task)
- 12:51, 21 February 2014 (diff | hist) . . (+25) . . m How to edit OTPedia (Added category tag)
- 12:46, 21 February 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m How to edit OTPedia
- 12:43, 21 February 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m How to edit OTPedia (→Links to other pages)
- 12:42, 21 February 2014 (diff | hist) . . (-1) . . m How to edit OTPedia (→Links to other pages)
- 12:41, 21 February 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to edit OTPedia (→Linking to a section within your own article)
- 12:41, 21 February 2014 (diff | hist) . . (+14,220) . . N How to edit OTPedia (Created the article)
- 08:22, 21 February 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to Tackle a Transcript (→Using HTML tags like)
- 08:22, 21 February 2014 (diff | hist) . . (-76) . . m How to Tackle a Transcript (→Using HTML tags)
- 16:28, 20 February 2014 (diff | hist) . . (+147) . . m How to tackle an Approval (→How to select tasks for approval: Added intro)
- 16:27, 20 February 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to tackle an Approval
- 16:25, 20 February 2014 (diff | hist) . . (+3,457) . . How to tackle an Approval (Expanded section on comments)
- 15:47, 20 February 2014 (diff | hist) . . (+1,294) . . How to tackle an Approval (→How to select tasks for approval: Added section on when to send back and when to make more edits)
- 15:33, 20 February 2014 (diff | hist) . . (+3,282) . . How to tackle an Approval (→How to approve a task: Added common mistakes to watch out for; added sub-sections in "How to approve a talk")
- 14:53, 20 February 2014 (diff | hist) . . (+3) . . m How to tackle an Approval (Formatting fixes)
- 14:52, 20 February 2014 (diff | hist) . . (+313) . . How to tackle an Approval (Added intro. Rephrased the section that deals with the job of an approver)
- 09:43, 18 February 2014 (diff | hist) . . (+179) . . English Style Guide (→Line breaking and subtitle ending: Added an example of keeping relative pronouns together with clauses)
- 08:13, 18 February 2014 (diff | hist) . . (+1,080) . . English Style Guide (→Common mistakes: Added section on not converting units and on using the short-scale numbers)
- 14:47, 17 February 2014 (diff | hist) . . (+62) . . m How to Tackle a Transcript (→Indicating sentence stress)
- 14:46, 17 February 2014 (diff | hist) . . (+138) . . m How to Tackle a Transcript (→Sound information: Added a section on not representing sentence stress)
- 13:57, 17 February 2014 (diff | hist) . . (+463) . . m How to Tackle a Transcript (→Indicating a change of language: Added info on dealing with foreign phrases intended to be misunderstood by the audience)
- 09:44, 17 February 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m Activities for OTP Workshops
- 09:43, 17 February 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m Poland, Warsaw, 1st OTP Workshop
- 09:43, 17 February 2014 (diff | hist) . . (+27) . . m Activities for OTP Workshops
- 09:41, 17 February 2014 (diff | hist) . . (+4) . . m Category:OTP Stories
- 09:41, 17 February 2014 (diff | hist) . . (+79) . . m Category:OTP Stories
- 09:39, 17 February 2014 (diff | hist) . . (+26) . . m Poland, Warsaw, 1st OTP Workshop
- 22:41, 9 February 2014 (diff | hist) . . (+220) . . Nm User talk:Jose Carvalho (Welcome!) (current)
- 22:41, 9 February 2014 (diff | hist) . . (+389) . . Nm User:Jose Carvalho (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 22:40, 9 February 2014 (diff | hist) . . (+220) . . Nm User talk:Gokhan Tatarer (Welcome!) (current)
- 22:40, 9 February 2014 (diff | hist) . . (+847) . . Nm User:Gokhan Tatarer (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 22:40, 9 February 2014 (diff | hist) . . (+220) . . Nm User talk:Olga (Welcome!) (current)
- 22:40, 9 February 2014 (diff | hist) . . (+297) . . Nm User:Olga (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 22:39, 9 February 2014 (diff | hist) . . (+220) . . Nm User talk:John Ridgeway (Welcome!) (current)
- 22:39, 9 February 2014 (diff | hist) . . (+1,136) . . Nm User:John Ridgeway (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 22:39, 9 February 2014 (diff | hist) . . (+220) . . Nm User talk:Aziz Morfeq (Welcome!) (current)
- 22:39, 9 February 2014 (diff | hist) . . (+321) . . Nm User:Aziz Morfeq (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 22:39, 9 February 2014 (diff | hist) . . (+220) . . Nm User talk:Jinsik, yoon (Welcome!) (current)
- 22:39, 9 February 2014 (diff | hist) . . (+542) . . Nm User:Jinsik, yoon (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 22:38, 9 February 2014 (diff | hist) . . (+601) . . Nm User:Puskádi Mária Paula (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 22:38, 9 February 2014 (diff | hist) . . (+220) . . Nm User talk:Puskádi Mária Paula (Welcome!) (current)
- 23:12, 5 February 2014 (diff | hist) . . (+2) . . m Template:GoodSubtitles (→Subtitle length and reading speed)
- 16:35, 31 January 2014 (diff | hist) . . (-152) . . How to Tackle a Transcript (→Using square brackets to mark editing: Rephrased instructions to indicate where brackets are not necessary.)
- 11:00, 31 January 2014 (diff | hist) . . (+520) . . Polish (Dodałem info o wyszukiwaniu prelekcji TEDx i o filmikach instruktażowych)
- 10:51, 31 January 2014 (diff | hist) . . (+328) . . How to Tackle a Transcript (→Uncommon sound representation: Added section on representing screaming or shouting)
- 09:28, 30 January 2014 (diff | hist) . . (+655) . . m How to subtitle offline (Added info on caveats when uploading offline drafts (subtitle number and paragraph breaks))
- 13:45, 28 January 2014 (diff | hist) . . (+184) . . Activities for OTP Workshops
- 13:42, 28 January 2014 (diff | hist) . . (+3,019) . . N Activities for OTP Workshops (Created page with activities for OTP Workshops)
- 09:42, 28 January 2014 (diff | hist) . . (-41) . . m Polish (Usunąłem pusty nagłówek)
- 08:44, 28 January 2014 (diff | hist) . . (+373) . . How to Tackle a Transcript (→Synchronization: Rephrased to stress the importance of maintaining the reading speed)
- 08:37, 28 January 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to Tackle a Transcript (→Don't end the subtitle with a bit of the next sentence)
- 08:37, 28 January 2014 (diff | hist) . . (+298) . . How to Tackle a Transcript (→What are line breaks?: Added link to tutorial on line breaking)
- 08:35, 28 January 2014 (diff | hist) . . (-27) . . How to Tackle a Transcript (→Subtitle duration: Added link to tutorial on reading speed)
- 08:33, 28 January 2014 (diff | hist) . . (+4) . . m How to Tackle a Transcript (→Line duration)
- 14:23, 24 January 2014 (diff | hist) . . (+9) . . m Category:OTP Stories (Added bold font)
- 14:21, 24 January 2014 (diff | hist) . . (+6) . . m Category:OTP Stories
- 12:33, 24 January 2014 (diff | hist) . . (-148) . . m How to Tackle a Translation (→How to find a talk to translate: Added info on "Best of TEDxTalks")
- 12:31, 24 January 2014 (diff | hist) . . (-20) . . m How to Tackle a Review (→How to find a talk to review: Added link to video tutorial on finding tasks)
- 12:29, 24 January 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m How to Tackle a Translation (→How to find a talk to translate)
- 12:28, 24 January 2014 (diff | hist) . . (+108) . . How to Tackle a Translation (→How to find a talk to translate: Added link to video tutorial on finding tasks)
- 12:26, 24 January 2014 (diff | hist) . . (+162) . . m Template:GoodSubtitles (→Line breaks: Added link to tutorial on line length/breaking/reading speed)
- 12:25, 24 January 2014 (diff | hist) . . (-1) . . m Template:GoodSubtitles (→Subtitle length and reading speed)
- 12:24, 24 January 2014 (diff | hist) . . (+75) . . m Template:GoodSubtitles (→Line length: Added link to video tutorial on line length/reading speed)
- 12:10, 24 January 2014 (diff | hist) . . (+997) . . Template:GoodSubtitles (→How to create good subtitles: Added info on the TEDx title and description standard)
- 19:14, 23 January 2014 (diff | hist) . . (+25) . . TEDxKhartoum translation team (added OTP stories tag) (current)
- 13:00, 23 January 2014 (diff | hist) . . (+122) . . Videos related to the Open Translation Project (→General: Added link to Bruno Giussani's talk on Amara)
- 12:57, 23 January 2014 (diff | hist) . . (0) . . Videos related to the Open Translation Project (→General)
- 08:48, 23 January 2014 (diff | hist) . . (+407) . . Videos related to the Open Translation Project (Added link to one more video)
- 08:42, 23 January 2014 (diff | hist) . . (-59) . . Videos related to the Open Translation Project (Updated the Amara links)
- 08:19, 23 January 2014 (diff | hist) . . (-148) . . Videos related to the Open Translation Project (Added link to the OTP Learning Series)
- 18:47, 16 January 2014 (diff | hist) . . (-65) . . m How to subtitle offline (→Using SubtitleEdit to review subtitles)
- 12:47, 16 January 2014 (diff | hist) . . (+139) . . How to Tackle a Translation (→How to find a talk to translate: Added info on waiting till you start reviewing)
- 10:47, 15 January 2014 (diff | hist) . . (+14) . . m How to transcribe TEDxTalks in 10 steps
- 10:24, 13 January 2014 (diff | hist) . . (-13) . . m Portal:Main (Changed positions by number of links)
- 13:00, 8 January 2014 (diff | hist) . . (+11) . . m How to Tackle a Transcript (→How to divide the text into subtitles)
- 09:43, 24 December 2013 (diff | hist) . . (+578) . . English Style Guide (→Common mistakes: Added a section on "I got" vs "I've got")
- 09:31, 24 December 2013 (diff | hist) . . (-34) . . m How to Tackle a Transcript (→Editing/compressing the talk)
- 09:15, 24 December 2013 (diff | hist) . . (-11) . . m How to Tackle a Transcript
- 09:14, 24 December 2013 (diff | hist) . . (+642) . . How to Tackle a Transcript (Added section on transcribing on-screen text)
- 09:07, 24 December 2013 (diff | hist) . . (-1) . . m How to Tackle a Transcript (→Why transcribe talks and not translate them directly?)
- 13:16, 17 December 2013 (diff | hist) . . (+37) . . English Style Guide (Added 'cause to the list of words that should not be spelled phonetically)
- 10:14, 16 December 2013 (diff | hist) . . (+226) . . m English Style Guide (Added reference to punctuation section)
- 10:06, 16 December 2013 (diff | hist) . . (+132) . . English Style Guide (Added details on when commas go before the quotation mark in British English)
- 10:04, 16 December 2013 (diff | hist) . . (-2) . . m English Style Guide (Reverted edits by ElsDK (talk) to last revision by Symbolt)
- 09:09, 15 December 2013 (diff | hist) . . (+2) . . m How to Tackle a Transcript (→Don't end the subtitle with a bit of the next sentence)
- 19:51, 12 December 2013 (diff | hist) . . (-149) . . English Style Guide
- 19:41, 12 December 2013 (diff | hist) . . (+10,093) . . N English Style Guide (Created page with "This guide is directed towards transcribers and translators who work in English. It contains advice on English spelling and punctuation conventions, line-breaking issues and comm...")
- 18:09, 12 December 2013 (diff | hist) . . (+891) . . How to Tackle a Transcript (→What are line breaks?: Added section on not ending the subtitle with a bit of the next sentence)
- 18:06, 12 December 2013 (diff | hist) . . (+870) . . How to break lines (Added info on not ending the subtitle with the beginning of the next sentence)
- 17:52, 12 December 2013 (diff | hist) . . (+221) . . Nm User talk:Ema Bilbija Zulic (Welcome!) (current)
- 17:52, 12 December 2013 (diff | hist) . . (+364) . . Nm User:Ema Bilbija Zulic (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 17:50, 12 December 2013 (diff | hist) . . (-9) . . m How to break lines (→Breaking apart linguistic units for line length)
- 17:48, 12 December 2013 (diff | hist) . . (-70) . . m How to break lines (→What are line breaks?)
- 10:23, 11 December 2013 (diff | hist) . . (+6) . . How to subtitle offline
- 10:20, 11 December 2013 (diff | hist) . . (+1,684) . . How to subtitle offline (Added info on transcribing and changing the timing/subtitle structure)
- 12:52, 5 December 2013 (diff | hist) . . (+146) . . Title and description standards (Added info on using the language of the talk for the title/description)
- 12:52, 5 December 2013 (diff | hist) . . (+75) . . m How to Tackle a Transcript (→Title and description standard)
- 12:50, 5 December 2013 (diff | hist) . . (+128) . . Title and description standards (Changed the example to feature a colon (the most common version))
- 09:37, 5 December 2013 (diff | hist) . . (+367) . . How to Tackle a Review (Added info on the TEDx title and description standard and an image showing how to find TEDx talks, as well as a suggestion not to review before one has enough experience)
- 09:34, 5 December 2013 (diff | hist) . . (+167) . . How to Tackle a Translation (Added link to the TED title and description standards)
- 09:32, 5 December 2013 (diff | hist) . . (+210) . . How to Tackle a Transcript (→Title and description standard: Added info on translating the word "at" and using the dash)
- 09:30, 5 December 2013 (diff | hist) . . (+39) . . Title and description standards (Added info on translating "at" and using a colon)
- 10:44, 4 December 2013 (diff | hist) . . (+410) . . Template:GoodSubtitles (→Line length: Added info on using the new editor and the 21 ch/s and 42 ch/line limits)
- 16:02, 3 December 2013 (diff | hist) . . (-115) . . How to break lines (Updated the character limits to 42)
- 16:45, 27 November 2013 (diff | hist) . . (0) . . m Poland, Warsaw, 1st OTP Workshop (→Detailed agenda)
- 16:44, 27 November 2013 (diff | hist) . . (+42) . . m Poland, Warsaw, 1st OTP Workshop
- 14:27, 25 November 2013 (diff | hist) . . (+2) . . m How to Compress Subtitles (→Introductory/discourse-modifier phrases: Fixed a typo)
- 13:29, 21 November 2013 (diff | hist) . . (-3) . . m How to Tackle a Transcript (→What are line breaks?)
- 13:29, 21 November 2013 (diff | hist) . . (-3) . . How to Tackle a Transcript (→Clean line breaks through rephrasing)
- 13:28, 21 November 2013 (diff | hist) . . (-3) . . m How to Tackle a Transcript (→When to break subtitles - proportional line length)
- 13:27, 21 November 2013 (diff | hist) . . (+23) . . m How to Tackle a Transcript (→Line length)
- 13:22, 21 November 2013 (diff | hist) . . (-230) . . How to Tackle a Transcript (→Line length: Revised section on line length to reflect the 42ch/line standard)
- 15:01, 5 November 2013 (diff | hist) . . (0) . . m How to transcribe TEDxTalks in 10 steps (Changed the number of characters per line)
- 13:37, 31 October 2013 (diff | hist) . . (-9) . . m Podstawy tworzenia napisów dla TED (Usunąłem podwójne puste linijki)
- 14:40, 17 October 2013 (diff | hist) . . (+142) . . m Zasady transkrypcji (Dodałem link do pełnej wersji poradnika (po angielsku))
- 14:37, 17 October 2013 (diff | hist) . . (+14) . . m Zasady transkrypcji (→Jak robić transkrypcję na Amarze)
- 14:36, 17 October 2013 (diff | hist) . . (+57) . . m Zasady transkrypcji (→Transkrypcja)
- 07:45, 16 October 2013 (diff | hist) . . (+161) . . m How to transcribe TEDxTalks in 10 steps (Added info on character/s values. Added link to that section of the full guide and moved the line duration link to the right location in section 7.)
- 12:46, 7 October 2013 (diff | hist) . . (-20) . . m Playing TEDTalks with subtitles offline (→Obtaining non-embedded subtitles to play offline: Converted Amara link to updated domain)
- 08:45, 12 September 2013 (diff | hist) . . (+155) . . m Language Groups (Added link to I transcribe TEDx talks)
- 08:45, 19 August 2013 (diff | hist) . . (+13) . . m Playing TEDTalks with subtitles offline (→Obtaining non-embedded subtitles to play offline)
- 12:22, 14 August 2013 (diff | hist) . . (-119) . . m How to Tackle a Review (→How to find a talk to review)
- 10:40, 14 August 2013 (diff | hist) . . (-80) . . m How to break lines (→What are line breaks?)
- 12:59, 2 August 2013 (diff | hist) . . (+5) . . m How to Tackle a Transcript (→Title and description standard)
- 14:38, 29 July 2013 (diff | hist) . . (+120) . . N File:Tmsearch.png (Image shows how users can employ translation memory searching in Smartling to return to a page they previously worked on) (current)
- 12:22, 29 July 2013 (diff | hist) . . (+71) . . N File:Leadingtrailingspaces.png (Image shows how spaces are added in the Smartling translation interface) (current)
- 11:40, 29 July 2013 (diff | hist) . . (+50) . . N File:Reorderingsegments.png (File shows how segments are reordered in Smartling) (current)
- 17:38, 26 July 2013 (diff | hist) . . (-124) . . m How to Tackle a Translation (→How to find a talk to translate)
- 15:31, 26 July 2013 (diff | hist) . . (+67) . . N File:Allsegmentsmatch.png (Image showing how to work with all segments matches in localization) (current)
- 15:29, 23 July 2013 (diff | hist) . . (+41) . . N File:Translationboxes.png (Segment distribution in translation boxes) (current)
- 14:54, 23 July 2013 (diff | hist) . . (+50) . . N File:Translationinstructions.png (Image showing translation instructions on a string) (current)
- 15:13, 22 July 2013 (diff | hist) . . (+47) . . N File:Linktranslation.png (Image shows how to translate links on Smartling) (current)
- 14:37, 18 July 2013 (diff | hist) . . (+4) . . N File:Image.png (lala) (current)
- 14:42, 17 July 2013 (diff | hist) . . (+285) . . m Translating Offline (Added Category:Guidelines, added section on Subtitle Edit)
- 14:35, 17 July 2013 (diff | hist) . . (+69) . . m Translator Toolbox (→Subtitling: Added link to How_to_Tackle_a_Translation)
- 14:31, 17 July 2013 (diff | hist) . . (+25) . . m How to subtitle offline (Added Category:Guidelines)
- 14:29, 17 July 2013 (diff | hist) . . (+24) . . m How to Tackle a Translation (Added Category:Guidelines)
- 14:28, 17 July 2013 (diff | hist) . . (+53) . . m How to Tackle a Transcript (Added Category:Guidelines and Category:TEDx Organizers)
- 14:27, 17 July 2013 (diff | hist) . . (+24) . . m How to Tackle a Review (Added Category:Guidelines)
(newest | oldest) View (newer 500 | older 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)