Search results

Jump to: navigation, search

Page title matches

Page text matches

  • ...k to in double square brackets. When you save the page, you'll see the new link pointing to your page. If the page exists already it is displayed in blue, (If you really want to link to the current page, use an anchor (see below), or <nowiki>[[#top|current p
    11 KB (1,719 words) - 15:18, 31 October 2011
  • ...space prefix is still supported as a synonym) as the target of a MediaWiki link. The alternate <code>Media:</code> namespace prefix is also usable to refer * ''[[#Altering the default link target|Link]] option'': one of
    27 KB (4,128 words) - 15:20, 31 October 2011
  • ...ck the title of that section in the table of contents and click the "Edit" link at the top of the section. Before you save your edits, click "Show preview" ...h that title ("Create the page "My new article" on this wiki!"). Click the link, paste the article you wrote offline and submit it. If you made a mistake i
    16 KB (2,772 words) - 13:22, 27 March 2018
  • ...u want to help translate more Spanish talks into English, you can use this link from a tool created by an OTP volunteer, which displays Spanish talks witho ...Examples of such “action items” or links to other resources include: a link to find more subtitling tasks of a specific type (e.g. shorter videos, if y
    27 KB (4,427 words) - 12:39, 20 March 2017
  • }}[{{sec link/secure url }} {{sec link/text
    1 KB (145 words) - 18:49, 28 July 2011
  • ...n principle, these are monolingual dictionaries, but multiple entries also link to translations ...in any dictionary, and the English Wikipedia article for "hammer" does not link to an article in your language. Below, you will find two strategies that yo
    15 KB (2,567 words) - 16:15, 1 February 2019
  • ...ck edits made in the review step using the diffing view (you can share the link with the volunteer whose subtitles you are reviewing) ...f you can't find one for your language, consider creating it and share the link with as at [mailto:translate@ted.com translate@ted.com].
    39 KB (6,150 words) - 21:13, 30 July 2020
  • Link box below for the doc meta-data: <!--Check if we should show the link box-->
    4 KB (448 words) - 22:12, 1 January 2013
  • Mantenha esse link em seus favoritos para ter sempre à mão a tradução oficial do disclaime <div style="text-indent: 20px;">Veja a lição completa: (link para a lição)
    25 KB (4,423 words) - 11:57, 9 September 2019
  • ...u (or anyone else) create a link to an article that doesn't exist yet, the link will be coloured red, <span style="color: #ba0000">like this</span>. Clicking a red link will take you to the edit page for the new article. Simply type your text,
    3 KB (513 words) - 15:18, 31 October 2011
  • ...ategory:Help]]". If you open the "[[:Category:Help]]" page, you will see a link to this page there. To assign a category to a page, simply add the link "<nowiki>[[</nowiki>Category:''Category name'']]" to the page's wikitext. T
    6 KB (1,060 words) - 15:21, 31 October 2011
  • <!--O guia pode ser encontrado em PDF [nesse link.](https://github.com/tupaschoal/TED-Translators_PT-BR_Styleguide/blob/maste ...este [http://www.portuguesnarede.com/2011/09/aspas-e-ponto-em-citacao.html link].
    50 KB (8,389 words) - 00:38, 4 October 2021
  • ...will see the existing quotes. To create a new one, click on the first red link to a subpage '''template''' (it is very important that it is the template, # Clicking on the red link will create the page for you. On this page, insert the following:
    6 KB (897 words) - 12:43, 11 September 2011
  • ...will see the existing quotes. To create a new one, click on the first red link to a subpage '''template''' (it is very important that it is the template, # Clicking on the red link will create the page for you. On this page, insert the following:
    6 KB (910 words) - 11:04, 19 September 2011
  • ...will see the existing quotes. To create a new one, click on the first red link to a subpage '''template''' (it is very important that it is the template, # Clicking on the red link will create the page for you. On this page, insert the following:
    6 KB (897 words) - 12:40, 11 September 2011
  • ...will see the existing quotes. To create a new one, click on the first red link to a subpage '''template''' (it is very important that it is the template, # Clicking on the red link will create the page for you. On this page, insert the following:
    6 KB (899 words) - 12:36, 11 September 2011
  • ...will see the existing quotes. To create a new one, click on the first red link to a subpage '''template''' (it is very important that it is the template, # Clicking on the red link will create the page for you. On this page, insert the following:
    6 KB (887 words) - 12:35, 11 September 2011
  • ...will see the existing quotes. To create a new one, click on the first red link to a subpage '''template''' (it is very important that it is the template, # Clicking on the red link will create the page for you. On this page, insert the following:
    6 KB (899 words) - 12:38, 11 September 2011
  • ...will see the existing quotes. To create a new one, click on the first red link to a subpage '''template''' (it is very important that it is the template, # Clicking on the red link will create the page for you. On this page, insert the following:
    6 KB (899 words) - 16:18, 19 September 2011
  • ...{int:history}}}}” displays (See [[Help:Tracking changes]]). You can also link to your user page within text of a wiki page, which is mainly useful on [[H When viewing another person's user page, an additional link “{{lcfirst:{{int:contributions}}}}" appears in the “{{lcfirst:{{int:too
    3 KB (553 words) - 15:19, 31 October 2011
  • ...Name]]</nowiki> at the time the page with the template link is loaded. The link will remain unchanged in the page's source. ...rce template page will ''not'' be propagated to the page with the template link.
    15 KB (2,382 words) - 15:21, 31 October 2011
  • ...e@ted.com], explaining what happened, and including all the relevant info (link to the talk on Amara and on TED.com/YouTube and the links to the TED.com pr ...he author of the lesson and the animation has been translated and that the link to the full lesson has not been removed.
    14 KB (2,370 words) - 12:58, 17 May 2017
  • |text=Look up '''''{{sec link auto|wiktionary|{{{1|Special:Search/{{lc:{{SUBPAGENAME}}}}}}}|{{{1|{{lc:{{S }} '''''{{sec link auto|wiktionary|{{{2}}}|{{{2}}}}}'''''
    661 bytes (62 words) - 18:49, 28 July 2011
  • }}{{Citation/make link |{{Citation/make link
    26 KB (1,514 words) - 18:41, 2 August 2011
  • |Editorlink1={{{editor-link|{{{editor1-link|}}}}}} |Editorlink2={{{editor2-link|}}}
    5 KB (365 words) - 18:41, 2 August 2011
  • | link = <!--- Required ---> * '''link''' - Wikilink to the main article about the subject.
    3 KB (513 words) - 14:26, 24 August 2011
  • **[[User:Ruth-P/workspace/GermanTutorials#Allgemeines | Tutorial: Link einfügen]] ! style="width:10em;" |Link
    2 KB (262 words) - 22:42, 3 March 2014
  • ...mespace (See [[Help:namespaces]]). As with any wiki page, you can edit it, link to it, and view the editing history. ...” wiki syntax (or the signature button [[File:button_sig.png|text-bottom|link=|signature button]] in the toolbar above the editing textbox). For more inf
    7 KB (1,170 words) - 15:20, 31 October 2011
  • | image = [[Image:WPanthroponymy.svg|30px|link=]] ...[[Wikipedia:Linking|link]] by adding the person's [[given name]](s) to the link.
    1 KB (136 words) - 18:49, 28 July 2011
  • ...yes''' or '''y''' (case is insensitive) will display the literature portal link. ::::::[[File:Portal-puzzle.svg|frameless|upright=0.11|link=|alt=]] [[Portal:Literature|Literature portal]]
    14 KB (1,955 words) - 22:12, 1 January 2013
  • | link box = {{{link box|}}} <!--So "link box=off" works-->
    2 KB (268 words) - 22:12, 1 January 2013
  • | link box = {{{link box|}}} <!--So "link box=off" works-->
    880 bytes (80 words) - 18:55, 28 July 2011
  • ...ubject to change.'''<br />See [[Wikipedia:Manual of Style (footnotes)/Cite link labels]] for more information. }} There are three pre-defined group names that will automatically cause the link labels and this template to display other characters instead of numbers (se
    13 KB (1,774 words) - 18:41, 2 August 2011
  • }}{{#ifeq:{{{link|File:}}}|File:||{{!}}link={{{link|}}}}}{{#ifeq:{{{alt|¬}}}|¬||{{!}}alt={{{alt|}}}}}]]
    1 KB (107 words) - 18:48, 23 August 2011
  • This template is used to produce a link in a box to a [[Portal:List of portals|portal]] or portals. [[Category:Internal link templates]]
    4 KB (578 words) - 07:22, 23 August 2011
  • | Adds a link ([[MediaWiki:Addsection|"+" by default]]) beside the "edit" tab for adding | Removes the link beside the "edit" tab on pages in talk namespaces.
    39 KB (5,125 words) - 15:22, 31 October 2011
  • .... The "{{MediaWiki:whatlinkshere}}" feature, which can be used through the link in the {{MediaWiki:toolbox}} (at bottom of the [[Help:Navigation#Sidebar|si
    3 KB (547 words) - 15:23, 31 October 2011
  • ...hat you have been forwarded appears, with the source pagename as an active link to it. Click this to get back to the redirected page, showing the large ben ...ficant [[Help:Moving a page|page move]]. Use the "what links here" toolbox link to find double redirects to a particular page, or use [[Special:DoubleRedir
    4 KB (726 words) - 15:23, 31 October 2011
  • ...to your new user page where you can upload your picture by clicking on the link in red. | website = the link to your profile, for example: [http://www.ted.com/profiles Ted Profiles]
    5 KB (499 words) - 20:26, 21 May 2012
  • ...this request is submitted. Please respond by clicking on the confirmation link provided by the e-mail. Also, your password will be e-mailed to you when yo ...this request is submitted. Please respond by clicking on the confirmation link provided by the e-mail. Also, your password will be e-mailed to you when yo
    713 bytes (117 words) - 08:15, 24 November 2013
  • After a coffee break, share the link to your talks sheet (see below), talk about your priority talks, and ask pa ...p://tinyurl.com/ tinyurl.com] or a similar service, create an easy-to-type link to the talk sheet so that you can easily share it at the event. It will be
    15 KB (2,490 words) - 19:48, 9 October 2017
  • '''Here is the link to the''' [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Js0KocOE-WLchbS7F21klhPO ...and copy the link to the talk and the video ID (eg eRXCUzl1f2Dt) from the link to the appropriate columns
    3 KB (485 words) - 10:14, 6 January 2016
  • ...dd a new section at the end of page: {{{Page|{{FULLPAGENAME}}}}}|{{INT:Red-link-title/{{{Lang|{{CONTENTLANGUAGE}}}}}|{{{Page|{{FULLPAGENAME}}}}}}}}}}}}">{{ * <tt>Link</tt> = <tt>Tab</tt>
    2 KB (174 words) - 15:43, 18 July 2011
  • ...}}}}|namespace=0}} internal link] led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article.</small>
    1,007 bytes (108 words) - 18:49, 28 July 2011
  • }}}}}|20px|link={{{icon-link|Wikipedia:Protection policy#{{lc:{{{type}}}}}}}}|{{{icon-text|This {{pp-met
    7 KB (813 words) - 22:12, 1 January 2013
  • ...numents erected or buildings etc. named in honour of the subject. If many, link to an appropriate section of the article instead. | Notable awards. If many, link to an appropriate section of the article instead. ''See also "title" parame
    18 KB (2,381 words) - 16:45, 30 July 2011
  • toggle=left, so format [hide/show] link on lefthand side: toggle/=left, so format [hide/show] link on righthand side:
    2 KB (170 words) - 18:41, 2 August 2011
  • ...itch:ö{{Chr|{{{3|}}}|1}}ö|ö ö={{#ifexpr:{{{1|1}}}>0|{{{2|}}}{{#ifeq:{{{link|{{{4}}}}}}|yes|[[Lorem ipsum]]|Lorem ipsum}} dolor sit amet, consectetur ad ...ing placeholders]]}}}}}}|#default={{#ifexpr:{{{1|1}}}>0|{{{2|}}}{{#ifeq:{{{link|{{{4}}}}}}|yes|[[Lorem ipsum]]|Lorem ipsum}} dolor sit amet, consectetur ad
    15 KB (2,148 words) - 20:38, 16 August 2011
  • * Template simpel houden, in de template schrijven, niet in het doc; link v skeleton volgen | link = Getting Started
    2 KB (339 words) - 09:10, 26 August 2011
  • ...ugo and I head home. In the afternoon, it’s his turn to take the Airline link to Edinburgh Airport, where he will see a couple of familiar faces. ...e a coffee in Ryan’s bar. Then I go to the bus stop and take the Airline link. It's time for the TED Crash.
    3 KB (556 words) - 21:51, 8 July 2012
  • ...ion, make sure to translate the phrase "View full lesson at:" and keep the link to the TED-Ed lesson exactly as it is. ...rface.|TED-Ed descriptions also contain author and animation credits and a link to the full lesson]]
    4 KB (659 words) - 22:25, 26 March 2018
  • - Give them a link to the rules of transcription - http://translations.ted.org/wiki/Zasady_tra ...nd other online forums and tell them what is the best way to do it (Give a link to the talk, the time when something is said and an explanation of your pro
    6 KB (947 words) - 15:01, 16 October 2014
  • ...complete missions with ease, and become the ultimate sniper. Click on the link below to access our Sniper 3D Assassin Coins Diamonds Generator and start y [Link to the Sniper 3D Assassin Generator]
    3 KB (479 words) - 17:23, 16 August 2023
  • | link = Videos related to the Open Translation Project
    422 bytes (59 words) - 16:37, 22 October 2011
  • ...đutim, davanje priznanja za vaš rad nam je veoma važno. Vaše ime – i link ka vašem profilu – stajaće na strani pored svakog izlaganja na kom ste
    3 KB (471 words) - 10:56, 29 July 2011
  • Igen. Van erre egy link az előadásod dotSUB fordítói oldalának legalján. Azonban a dotSUB ren
    9 KB (1,754 words) - 22:31, 4 August 2011
  • | <!--No project, so a local link-->
    410 bytes (43 words) - 18:49, 28 July 2011
  • | <!--No project, so a local link-->
    523 bytes (49 words) - 18:49, 28 July 2011
  • }}|40x40px|link=|alt=
    1 KB (121 words) - 18:49, 28 July 2011
  • ...te a new userbox which calls the original with that parameter set and then link to the new userbox instead.
    5 KB (688 words) - 18:55, 28 July 2011
  • | {{ns:Template}} = [[File:Template-info.png|50px|link=|alt=Documentation icon]] Template documentation
    2 KB (190 words) - 22:12, 1 January 2013
  • }}|40x40px|link=|alt=]]
    1 KB (159 words) - 18:55, 28 July 2011
  • Hi Els :) Yes, I would like to have it on my page. I was just reading the link you posted in the fb group, I'm still finding my way here and learning so m
    1,012 bytes (186 words) - 10:36, 30 July 2011
  • Wikimedia Commons has media related to: '''''{{sec link auto| commons | {{{1| Special:Search/{{PAGENAME}} }}} | {{{2| {{{1| {{PAGEN
    342 bytes (37 words) - 12:41, 30 July 2011
  • [[File:Increase2.svg|11px|alt=increase|link=]]<noinclude>
    88 bytes (10 words) - 16:45, 30 July 2011
  • }}|link=|alt=]]
    2 KB (215 words) - 17:36, 30 July 2011
  • |link box=This documentation is automatically generated by [[Template:Asbox/templ
    5 KB (563 words) - 09:22, 31 July 2011
  • ...wiki article listing the discoveries exists, then you may insert a simple link to that page with the words 'see list'.
    15 KB (1,962 words) - 18:40, 2 August 2011
  • ...his-talk-part-of-the-official-ted-team- this guide] (which also contains a link to a form you can use to add a video that is not on Amara). Otherwise, it m
    22 KB (3,571 words) - 16:46, 20 April 2020
  • ...orming sessions on some social networks, and a colleague of mine sent me a link to the awesome talk by Barry Schwartz on the paradox of choice. It was then
    12 KB (1,855 words) - 00:06, 26 August 2011
  • # Post a link on your Facebook or Twitter wall to the [https://www.youtube.com/watch?v=Nu
    3 KB (416 words) - 18:58, 15 May 2017
  • ...x auto 0.2em; text-align: center; font-size:95%;"><!--The following should link to sections of Portal:Portals -->
    998 bytes (115 words) - 07:08, 23 August 2011
  • | image = [[Image:Ambox warning yellow.svg|40x40px|alt=|link=]]
    2 KB (201 words) - 07:08, 23 August 2011
  • In de categorie "Spelling Nederlands" (zie link hieronder) vind je een aantal regels waartegen vaak gezondigd wordt. Ook el
    971 bytes (130 words) - 16:57, 17 September 2011
  • ...fieke aspecten van de Nederlandse interpunctie vind je door onderaan op de link naar de categorie te klikken.
    388 bytes (54 words) - 19:06, 23 August 2011
  • This will output a box in this page containing a link to subpage and contents of it
    575 bytes (59 words) - 14:45, 23 August 2011
  • ...because it links to the page you are on, and therefore wikipedia does not link it.
    7 KB (711 words) - 15:55, 23 August 2011
  • | style="text-align:right;" | '''[[{{{link}}}|Read more...]]'''
    706 bytes (77 words) - 16:57, 24 August 2011
  • [[Category:Interwiki link templates|{{PAGENAME}}]]
    332 bytes (33 words) - 14:47, 24 August 2011
  • | link = Onjuist spatiegebruik
    378 bytes (48 words) - 17:56, 24 August 2011
  • | link = Getting Started
    174 bytes (20 words) - 16:49, 24 August 2011
  • | link = OTP Sound Subtitling Guidelines
    331 bytes (50 words) - 16:53, 24 August 2011
  • | link = TED.com Tips & Tricks
    286 bytes (40 words) - 17:46, 24 August 2011
  • | link = Mikko Hypponen: Fighting viruses, defending the net
    313 bytes (43 words) - 17:48, 24 August 2011
  • | link = Algemene richtlijnen Nederlandse woordenschat
    378 bytes (49 words) - 17:51, 24 August 2011
  • | link = Interpunctie Nederlands
    256 bytes (28 words) - 18:00, 24 August 2011
  • | link = Working with other OTP translators
    336 bytes (46 words) - 18:04, 24 August 2011
  • | link = Translator Toolbox
    223 bytes (26 words) - 18:05, 24 August 2011
  • | link = Hen en hun
    182 bytes (22 words) - 18:08, 24 August 2011
  • ...georganiseerd op sociale netwerken. Eén van mijn collega's stuurde me een link naar een geweldige toespraak van Barry Schwartz over de paradox van het kie
    824 bytes (130 words) - 08:35, 25 August 2011
  • It's really a good idea to think about categories and to link them. In any event, I can already start by listing the speakers of the lang
    199 bytes (35 words) - 21:27, 24 August 2011
  • | link = Osservazioni generali
    419 bytes (51 words) - 19:41, 2 September 2011
  • ...e them. Maybe we can just translate the title and then, in the background, link to the English text? It's really a burden to translate and especially to up
    433 bytes (80 words) - 08:01, 25 August 2011
  • ...orming sessions on some social networks, and a colleague of mine sent me a link to the awesome talk by Barry Schwartz on the paradox of choice. It was then
    802 bytes (134 words) - 08:32, 25 August 2011
  • | link = Transcribing talks
    348 bytes (40 words) - 11:15, 25 August 2011
  • | link = Working with other OTP translators
    324 bytes (45 words) - 11:18, 25 August 2011
  • | link = Translating Offline
    448 bytes (56 words) - 10:28, 12 February 2012
  • | link = General FAQ
    219 bytes (28 words) - 11:25, 25 August 2011
  • Riportiamo qui di seguito alcuni link che potranno essere utili in fase di traduzione e di revisione.
    2 KB (238 words) - 22:11, 20 March 2012
  • | link = Accenti
    241 bytes (27 words) - 07:59, 4 September 2011
  • | link = Offline fordítás
    288 bytes (45 words) - 19:32, 10 September 2011
  • | link = Első fordítás előtt olvasd el
    219 bytes (34 words) - 19:34, 10 September 2011
  • ...μεταφραστές. Μπορείτε να τα βρείτε εδώ. | link = Μεταφραστικά εργαλεία | archive = }}
    308 bytes (9 words) - 10:33, 11 September 2011
  • ...κάποιες χρήσιμες πληροφορίες για σένα! | link = Νέοι Έλληνες Μεταφραστές του TED | archive = }}
    289 bytes (11 words) - 10:31, 11 September 2011
  • ...= Are you new to the TED Open Translation Project? Then please read on! | link = Opšta uputstva | archive = }}
    177 bytes (25 words) - 09:14, 3 September 2011
  • ...nslate socio-cultural references. We collected some information for you. | link = Lokalizacija socio-kulturnih referenci | archive = }}
    261 bytes (31 words) - 09:16, 3 September 2011
  • ...t sind im Artikel [[Transcribing talks|Transcribing talks]] nachzulesen. | link = Transcribing talks | archive = }}
    339 bytes (44 words) - 13:03, 22 September 2011
  • ...tzer aller Sprachen ist die [[Translator Toolbox | Translator Toolbox]]. | link = Translator Toolbox | archive = }}
    216 bytes (25 words) - 12:45, 25 September 2011
  • ...gibt es hilfreiche [[OTP General Style Guidelines|TED-Stilrichtlinien]]. | link =OTP General Style Guidelines | archive = }}
    227 bytes (27 words) - 12:48, 25 September 2011
  • ...und Subtitling Guidelines|TED-Richtlinien für Untertitel]] aufgeführt. | link = OTP Sound Subtitling Guidelines | archive = }}
    342 bytes (45 words) - 12:53, 25 September 2011
  • ...Ressourcen]], die bei der Übersetzung des Talks hilfreich sein können. | link = :TEDTalks | archive = }}
    239 bytes (32 words) - 12:56, 25 September 2011
  • }} | {{#ifeq:{{{small|}}}|yes|30x30px|40x40px}}|link=|alt=]]
    2 KB (223 words) - 18:13, 3 October 2011
  • | link = 記事1リンク
    139 bytes (9 words) - 20:15, 10 October 2011
  • | link = 記事2リンク
    139 bytes (9 words) - 20:15, 10 October 2011
  • | link = Getting Started
    194 bytes (24 words) - 16:36, 22 October 2011
  • | link = Aanhalingstekens
    246 bytes (28 words) - 16:46, 22 October 2011
  • ...you can use it in an article, with some special wiki syntax to create the link. See [[Help:Images]].
    2 KB (349 words) - 15:23, 31 October 2011
  • ...lbox feature (bottom of left sidebar) will tell you which other Wiki pages link to the current page. Always use this feature to check before proceeding wit
    3 KB (460 words) - 15:24, 31 October 2011
  • | link = Dutch TED Translator Community
    334 bytes (41 words) - 13:32, 12 February 2012
  • ...'add <nowiki>[[Category:OTP Stories]]</nowiki>''' at the bottom, so that a link to your story will appear below. Use [[How_to_edit_OTPedia|this short guid
    35 members (0 subcategories, 0 files) - 12:06, 17 July 2014
  • | link = Close Encounters of the TED Kind
    217 bytes (27 words) - 13:42, 17 November 2011
  • | link = TEDTalks
    238 bytes (28 words) - 14:26, 17 November 2011
  • | link = Top 5 Beginnersfouten Nederlands
    235 bytes (29 words) - 16:09, 19 November 2011
  • | link = Template:Portal:Main/Ask Jeeves archive/{{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENT
    542 bytes (75 words) - 17:27, 29 November 2011
  • JohnEdwards.com (currently dead link)
    6 KB (863 words) - 12:15, 18 December 2011
  • ...bevat een overzicht van de richtlijnen voor de vertaling van TED.com. Een link naar dit overzicht is altijd zichtbaar onderaan de pagina als je in Smartli
    1 KB (151 words) - 18:41, 19 December 2011
  • | link = Compressing subtitles
    240 bytes (26 words) - 20:57, 1 February 2012
  • | link = Compressing subtitles
    253 bytes (31 words) - 21:01, 1 February 2012
  • | link = Single-column editing in Word
    357 bytes (49 words) - 19:43, 12 February 2012
  • [http://translations.ted.com/tedactive2012.html Link to the video stream of the workshop]
    4 KB (717 words) - 12:25, 12 March 2012
  • | link = [https://docs.google.com/drawings/d/1hDxa2a-x35nWeyGV7u5Kqkpc6INDtyyGQ
    397 bytes (54 words) - 20:13, 10 April 2012
  • ::*of enkel een berichtje te sturen met daarin de link naar de ‘diffing’ (waar je twee versies kan vergelijken). Aangezien je
    14 KB (2,304 words) - 00:12, 13 May 2019
  • ...sing Storify, you can find it here: [http://storify.com/ecrescia/tedglobal link to My TEDGlobal Story]
    278 bytes (47 words) - 02:30, 9 July 2012
  • I see myself as a link in a chain, a connector. <br />
    5 KB (848 words) - 03:12, 9 July 2012
  • ...nt, preferably at the same time as they register for the event itself - so link the [https://www.youtube.com/watch?v=Nua96nvklF4&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7T
    8 KB (1,378 words) - 15:01, 16 October 2014
  • Here is a link to the video on Amara of [http://www.universalsubtitles.org/en/videos/frORv
    2 KB (211 words) - 14:30, 20 June 2013
  • ...ldisp|}}}|<hr />[[File:{{Portal/Images/Literature}}|frameless|upright=0.11|link=|alt=]] '''''[[Portal:Literature|Literature portal]]'''''}}
    3 KB (282 words) - 22:12, 1 January 2013
  • |link=Wikipedia:Please clarify
    575 bytes (58 words) - 22:12, 1 January 2013
  • }}[[{{{link|Wikipedia:Cleanup}}}|<span title="{{{title|{{{link|Wikipedia:Cleanup}}}}}}{{#if:{{{date|}}}|<nowiki/> from {{{date}}}}}">{{{te
    1 KB (108 words) - 22:12, 1 January 2013
  • Riportiamo qui di seguito alcuni link che potranno essere utili in fase di traduzione e di revisione.
    2 KB (238 words) - 05:32, 24 April 2013
  • Denuncie desaparecidos clicando no link ao lado:
    5 KB (668 words) - 19:42, 4 October 2014
  • ...e [http://www.amara.org/en/videos/dLmXxcVseCIE/info/an-intro-to-tedx/ this link] to go to the video and subtitles.
    1 KB (170 words) - 17:40, 24 June 2013
  • * Link einfügen
    4 KB (558 words) - 21:56, 27 February 2014
  • ...ether, the number of translations/transcripts/reviews that they created, a link to the translations section of their TED.com profile. You can ask the perso
    5 KB (805 words) - 10:38, 5 May 2017
  • - Give them a link to the rules of transcription - http://translations.ted.org/wiki/Zasady_tra
    8 KB (1,282 words) - 15:02, 16 October 2014
  • ...appeared. Remembering what had happened last time when I clicked such a link (started translating as a part of the OTP), I wanted to see what awaits me
    6 KB (1,120 words) - 10:05, 16 November 2014
  • ...begin subtitling a talk, check the Comments tab (on the Video page) for a link to the original TEDxTalk.
    84 KB (9,862 words) - 07:31, 29 September 2017
  • Hi there! There is no link in 2.2.2. "post this poster". In 9.1 and 9.2 the links redirect to 404 Page
    187 bytes (29 words) - 12:01, 4 June 2017
  • A link to this page of technical tutorials on [https://support.amara.org/support/s
    296 bytes (40 words) - 05:34, 29 May 2019
  • '''Veja como desistir de uma tarefa''' [[Como_Desistir_de_uma_Tarefa|neste link]]. -->
    8 KB (1,437 words) - 15:17, 14 May 2021
  • <!-- Link para Amaratools não faz mais sentido # [http://amaratools.ted-ja.com/ Amar
    845 bytes (132 words) - 11:39, 24 May 2021
  • ...his-talk-part-of-the-official-ted-team- este guia] (que também contém um link para um formulário que você pode usar para adicionar um vídeo que não e
    22 KB (3,888 words) - 22:25, 24 August 2022
  • 1. Visit our secure online platform by clicking the link provided.
    4 KB (574 words) - 12:33, 19 August 2023