Difference between revisions of "Portal:Nederlands"
Line 21: | Line 21: | ||
<div> | <div> | ||
− | {{Nederlands/box-header| | + | {{Nederlands/box-header|Onderwerpen|{{FULLPAGENAME}}/Onderwerpen|}} |
− | {{{{FULLPAGENAME}}/ | + | {{{{FULLPAGENAME}}/Onderwerpen}} |
{{Nederlands/box-footer|}} | {{Nederlands/box-footer|}} | ||
</div> | </div> | ||
<div> | <div> | ||
− | {{Nederlands/box-header| | + | {{Nederlands/box-header|Quotes|{{FULLPAGENAME}}/Quotes|}} |
− | {{{{FULLPAGENAME}}/ | + | {{{{FULLPAGENAME}}/Quotes}} |
{{Nederlands/box-footer|}} | {{Nederlands/box-footer|}} | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
Revision as of 19:17, 24 August 2011
Portal:Nederlands
Deze wiki is één van de projecten die het Open Translation Project van TED ondersteunen. Deze pagina's zijn er voor en door de Nederlandstalige TED-vertalers. Je vindt er tips, richtlijnen, ervaring, hulpmiddelen... Hopelijk helpen ze je om de ideeën van de TED-sprekers te verspreiden naar de Nederlandstalige gemeenschap.
Selected article
Wanneer is het hen en wanneer hun? Een oud zeer... |
Categorieën
Deelcategorieën van de categorie Nederlands:
Grammatica · Interpunctie · Spelling · Woordenschat · Valkuilen · Nederlandse vertalers · OTP-richtlijnen
Onderwerpen
Grammatica: Algemene richtlijnen Nederlandse grammatica · Enkelvoud/meervoud · Hen en hun · Woordvolgorde · Samentrekking van de zin · Munteenheden · Wiens, wier, diens en dier · Spelling: Algemene richtlijnen Nederlandse spelling · Onjuist spatiegebruik · Aaneenschrijven van woorden · Afkortingen · Initiaalwoorden · Hoofdletters · Aardrijkskundige namen · D, t of dt? · Bezitsvorm · Getallen schrijven · Interpunctie: Geen punt in de titel · Komma tussen twee vervoegde werkwoorden · Geen vraagteken aan het einde van een indirecte vraag · Aanhalingstekens · Letterlijke aanhaling · Overdaad aan komma's · Woordenschat: Algemene richtlijnen Nederlandse woordenschat · Valse vrienden · Vlaamse woorden · Woordgeslacht · Idiomen · OTP-richtlijnen: Algemene OTP-richtlijnen Stijl · OTP-richtlijnen Ondertitels · Tekst comprimeren in ondertitels · OTP-richtlijnen Forum · Algemene OTP-richtlijnen Nederlands · Localisatie van socio-culturele referenties · Publiek aanspreken · Valkuilen: Valkuilen Engels-Nederlands · Valkuilen Nederland · Valkuilen Vlaanderen · Top 5 Tips Voor Beginners Nederlands · Info voor nieuwe vertalers: Info voor nieuwe Nederlandstalige TED-vertalers · Getting Started · Nederlandse vertalers
Quotes
“ | Vertalen gaat niet louter om woorden. Het gaat erom een hele cultuur begrijpelijk te maken. | ” |
—Anthony Burgess, 1917-1993 |