Difference between revisions of "Portal:Nederlands"
m (Removed link to wikipedia portals) |
|||
(28 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
− | <div style=" | + | <div style="float:left; width:55%"> |
− | + | {{Nederlands/box-header|<big>OTPedia - Portaal Nederlands</big>|Portal:Nederlands/Intro|}} | |
− | {{/box-header|<big> | ||
{{{{FULLPAGENAME}}/Intro}} | {{{{FULLPAGENAME}}/Intro}} | ||
− | {{/box-footer|}} | + | {{Nederlands/box-footer|}} |
+ | </div> | ||
− | + | <div style="float:right; width:44%"> | |
− | + | {{Nederlands/box-header|Een greep uit het OTPedia-aanbod|{{FULLPAGENAME}}/Selected article|}} | |
− | <div style="float: | + | {{{{FULLPAGENAME}}/Selected article}} |
− | + | {{Nederlands/box-footer|}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{/box-header| | ||
− | {{{{FULLPAGENAME}}/ | ||
− | {{/box-footer| | ||
</div> | </div> | ||
− | <div style="width:44% | + | <div style="float:right; width:44%"> |
− | + | {{Nederlands/box-header|How to...|{{FULLPAGENAME}}/How to...|}} | |
− | {{ | + | {{{{FULLPAGENAME}}/How to...}} |
− | + | {{Nederlands/box-footer|}} | |
− | |||
− | {{{{FULLPAGENAME}}/ | ||
− | {{/box-footer| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
</div> | </div> | ||
− | <div | + | <div> |
− | + | {{Nederlands/box-header|OTPedia-onderwerpen|{{FULLPAGENAME}}/Onderwerpen|}} | |
− | {{/box-header| | + | {{{{FULLPAGENAME}}/Onderwerpen}} |
− | + | {{Nederlands/box-footer|}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{{{FULLPAGENAME}}/ | ||
− | {{/box-footer|}} | ||
</div> | </div> | ||
− | <div | + | <div> |
− | {{/box-header| | + | {{Nederlands/box-header|Citaten|{{FULLPAGENAME}}/Quotes|}} |
− | {{{{FULLPAGENAME}}/ | + | {{{{FULLPAGENAME}}/Quotes}} |
− | {{/box-footer|}} | + | {{Nederlands/box-footer|}} |
</div> | </div> | ||
− | + | {{portals}} | |
− | + | {{purgepage}} | |
− | {{ | ||
− | |||
− | |||
− | + | {{portal|Nederlands||||break=yes}} | |
+ | [[Category:Nederlands| ]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:22, 28 February 2014
OTPedia - Portaal Nederlands
Deze wiki is één van de projecten die het Open Translation Project van TED ondersteunen. Deze pagina's zijn er voor en door de Nederlandstalige TED-vertalers. Je vindt er tips, richtlijnen, ervaring, hulpmiddelen... Hopelijk helpen ze je om de ideeën van de TED-sprekers te verspreiden naar de Nederlandstalige gemeenschap.
Een greep uit het OTPedia-aanbod
Ben je nieuw in het TED Open Translation Project? |
How to...
- Ondertitelen voor TED (De belangrijkste zaken op een rijtje + introductie voor beginners)
- How to Tackle a Translation -- How to Tackle a Review -- How to Tackle a Transcript
- How to Compress Subtitles -- How to Break Lines
- How to edit OTPedia
OTPedia-onderwerpen
Grammatica: Algemene richtlijnen Nederlandse grammatica · Enkelvoud/meervoud · Hen en hun · Woordvolgorde · Samentrekking van de zin · Munteenheden · Wiens, wier, diens en dier · Spelling: Algemene richtlijnen Nederlandse spelling · Onjuist spatiegebruik · Aaneenschrijven van woorden · Afkortingen · Initiaalwoorden · Hoofdletters · Aardrijkskundige namen · D, t of dt? · Bezitsvorm · Getallen schrijven · Interpunctie: Geen punt in de titel · Komma tussen twee vervoegde werkwoorden · Geen vraagteken aan het einde van een indirecte vraag · Aanhalingstekens · Letterlijke aanhaling · Overdaad aan komma's · Woordenschat: Algemene richtlijnen Nederlandse woordenschat · Valse vrienden · Vlaamse woorden · Woordgeslacht · Idiomen · OTP-richtlijnen: Algemene OTP-richtlijnen Stijl · OTP-richtlijnen Ondertitels · Tekst comprimeren in ondertitels · OTP-richtlijnen Forum · Algemene OTP-richtlijnen Nederlands · Localisatie van socio-culturele referenties · Publiek aanspreken · Valkuilen: Valkuilen Engels-Nederlands · Valkuilen Nederland · Valkuilen Vlaanderen · Top 5 Tips Voor Beginners Nederlands · Info voor nieuwe vertalers: Info voor nieuwe Nederlandstalige TED-vertalers · Getting Started · Nederlandse vertalers
Citaten
“ | Laten we de volgende suggestie even uitproberen. Ze komt van ver. De moedertaal was geen enige taal, maar het complexe geheel van alle talen. Misschien heeft Adam dat geschenk niet gekregen, maar was het hem enkel beloofd. Misschien heeft de erfzonde zijn trage leerproces verstoord. Maar tot zijn nalatenschap aan zijn kinderen behoorde de taak om de volle heerschappij over de Toren van Babel te verwerven. | ” |
—Umberto Eco, Europa en de volmaakte taal |