...TEDx Talks into their languages and transcribe TEDx Talks in the original language, to help spread ideas to a global audience. If you're just getting started,
...uages; click [[TED_Translators_Cheat-sheet|here]] to adapt it for your own language]] Inaugurated in 2009, the TED Translator program is a global volunteer eff
39 KB (6,150 words) - 21:13, 30 July 2020
* '''[[Amaracademy]] (English)
...utube.com/watch?v=JqMP35ppg3Y Els De Keyser: A 5 Minutes OTPedia Tour]''' (English)
7 KB (1,137 words) - 12:34, 8 January 2016
A TEDx transcript is a form of same-language subtitles or captions. In addition to containing the words spoken by the sp
...les may be different. If you believe these rules are not suitable for your language, please contact us at [mailto:firstname.lastname@example.org email@example.com].
22 KB (3,571 words) - 16:46, 20 April 2020
...://www.ted.com/participate/translate/our-translators/language-coordinators Language Coordinators] (you can find a list of local TED Translators / Transcribers
...d.com/participate/translate/our-translators/language-coordinators Language Coordinator] for help). Do the [[Activities_for_OTP_Workshops|Limits of Compression]] e
15 KB (2,490 words) - 19:48, 9 October 2017
...sharing constructive feedback on the subtitles they work on, reviewers and language coordinators act as mentors, helping less experienced volunteers develop th
...y to help share this particularly inspiring or challenging talk with their language community.
27 KB (4,427 words) - 12:39, 20 March 2017
...ro voluntário e então aprovada por um [[Language_Coordinators | Language Coordinator]]. As transcrições aprovadas podem ser visualizadas ao assistir à palest
...trabalhando em uma transcrição em Inglês, leia o [[English_Style_Guide|English Style Guide]].
22 KB (3,878 words) - 22:18, 26 October 2019
...roaching TEDxKhartoum 2012, and gaining a small reputation with my English language skills, I was offered to lead the Translation Team. It was accepted with s
...t a later stage on the event approach; I was selected as a Team Leader and Coordinator in collaboration with Ms. Iman Mohammed. The amazing idea that the group wa
11 KB (1,817 words) - 19:14, 23 January 2014
...других языках:'' [[Quick_start_guide_for_Language_Coordinators|English]]</center></small>
...ийском языке) или одним-одной из коллег-[[Language Coordinators|Координаторов языка]].
5 KB (455 words) - 20:10, 12 July 2017
...dos, revisados e comentados por um revisor experiente e/ou por um Language Coordinator
# Conversar com um Language Coordinator para ser orientado sobre como revisar, o que alterar ou não, como dar um b
8 KB (1,393 words) - 20:21, 14 November 2019
...1471/ Facebook group] of TED translators, and/or a group for your specific language. You can find the list of groups [[Language_Groups|here]]. Translators are
...of the talk, and both the title and description should be in the original language of the talk. If it's not too long, the speaker's bio can also be transcribe
8 KB (1,392 words) - 15:30, 26 April 2017
...put English titles and descriptions on non-English talks (use the original language of the talk).
...slations of these disclaimers in various languages. If you can't find your language, consult
4 KB (659 words) - 22:25, 26 March 2018
...) are available for transcribing (since TEDTalks always come with original-language subtitles already created).
...needs to be reviewed by another volunteer, and then approved by a Language Coordinator. Below, you will find a guide to finding a "Transcribe" task or a "Review"
2 KB (328 words) - 10:19, 30 November 2012
* PPT presentation English [https://docs.google.com/presentation/d/1K4TA9Fp_zBsivGK51jr2evRhJvV5biRdl9
...mation from the interested volunteers to the event and segmented them into language categories.
4 KB (660 words) - 08:10, 2 October 2016
[[coordinator-tools|Nástroje pro správu a přehled (Amaratools)]]
2 KB (324 words) - 08:23, 20 December 2017
...eer este artículo en otras lenguas:'' [[How_to_organize_a_transcribeathon|English]]</center></small>
...los en tu lengua, contacta a un [[:Category:Language_Coordinators|Language Coordinator]]). Si no contáis con un proyecto o una pantalla grande, cada participante
16 KB (2,680 words) - 14:32, 8 August 2019
'''7. English to Polish translation examples and compression discussion – Kinga, based
I answered a few questions about being a language coordinator.
6 KB (992 words) - 10:28, 26 March 2017