Difference between revisions of "TED Translators への登録"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
(登録の手順)
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
 
:* TEDx トークには、文字起こし、英日翻訳、日英翻訳のタスクがあります。 英語以外の言語と日本語の間の翻訳も可能です。(レビュアーを確保する必要がある点にご注意ください)
 
:* TEDx トークには、文字起こし、英日翻訳、日英翻訳のタスクがあります。 英語以外の言語と日本語の間の翻訳も可能です。(レビュアーを確保する必要がある点にご注意ください)
 
=== 参加の条件 ===
 
=== 参加の条件 ===
:* TEDのアイデアに賛同する、熱意ある人なら、誰でも参加できます。
+
:* TED のアイデアに賛同する、熱意ある人なら、誰でも参加できます。
:* 英語など外国語が得意な人、映像翻訳をやってみたい人、翻訳経験のある人。主に英→日や日→英の「翻訳」で参加できます。
+
:* 外国語が得意な人、映像翻訳をやってみたい人、翻訳経験のある人は「翻訳」で参加できます。翻訳元言語の高い語学力が必要になります。
 
:* 外国語が得意でない人も、TEDxトークの字幕作成に必須の日本語の「文字起こし」で活躍できます。
 
:* 外国語が得意でない人も、TEDxトークの字幕作成に必須の日本語の「文字起こし」で活躍できます。
 +
 
=== TED Translatorsに参加すると、どうなりますか?===
 
=== TED Translatorsに参加すると、どうなりますか?===
 
:* 公開済みの字幕はTED.com ウェブサイトの個人プロフィールにクレジットされます。
 
:* 公開済みの字幕はTED.com ウェブサイトの個人プロフィールにクレジットされます。
 
:* 文字起こし・翻訳・映像翻訳の経験を積んでスキルを磨けます。
 
:* 文字起こし・翻訳・映像翻訳の経験を積んでスキルを磨けます。
 
:* 他のボランティアとの様々な交流の機会が生まれます。
 
:* 他のボランティアとの様々な交流の機会が生まれます。
 +
=== 活動紹介・登録の手順チラシ ===
 +
[https://drive.google.com/file/d/1Sahc8cIGL9Pz45d7GTpjRGOQM7xqgm3u/view?usp=sharing こちら]のリンクからPDFファイルをダウンロードしてください
  
 +
= 登録の手順 =
 +
<!-- [[File:HowtosignupJA.png |right |600px|alt=ScreenShots| HowtosignupJA]] -->
  
= 登録の手順 =
+
[[https://t9n.herokuapp.com/applications/new | Translator & Transcriber Application]] のページをご覧ください。
[[File:SignUpScreenShots.png |right |600px|alt=ScreenShots| SignUpScreen]]  
+
<!-- === 1. TED プロファイル作成 ===
=== 1. TED プロファイル作成 ===
 
 
: TED プロファイルを作ります https://auth.ted.com/users/new  
 
: TED プロファイルを作ります https://auth.ted.com/users/new  
 
:*  facebook アカウントでのログインではなく、メールで登録してください
 
:*  facebook アカウントでのログインではなく、メールで登録してください
Line 25: Line 29:
  
 
=== 2. Amara のアカウント作成 ===
 
=== 2. Amara のアカウント作成 ===
 +
https://sites.google.com/ted.com/captionhub-resources/learning-the-basics
 
: Amara (オンライン翻訳プラットフォーム)のアカウントを作ります
 
: Amara (オンライン翻訳プラットフォーム)のアカウントを作ります
 
:# TED プロファイルを使って Amara にログイン  http://amara.org/ja/auth/login/
 
:# TED プロファイルを使って Amara にログイン  http://amara.org/ja/auth/login/
Line 30: Line 35:
 
:# Apply to Join をクリックして、質問に英語で回答してください
 
:# Apply to Join をクリックして、質問に英語で回答してください
 
::: ・メールアドレスあてに送られる確認メールをチェックしてください
 
::: ・メールアドレスあてに送られる確認メールをチェックしてください
::: ・承認に5日ほどかかります
+
::: ・承認に5日ほどかかります -->
=== 3. 登録を済ませたら ===
+
=== 登録を済ませたら ===
 
: まず [http://translations.ted.org/wiki/JapaneseStartGuide TED翻訳のスタートガイド] を読んでください
 
: まず [http://translations.ted.org/wiki/JapaneseStartGuide TED翻訳のスタートガイド] を読んでください
  
=== (参考)公式説明ビデオ ===
+
<!--=== (参考)公式説明ビデオ ===
 
: ここに書いてあることを説明したビデオです
 
: ここに書いてあることを説明したビデオです
 
https://www.youtube.com/watch?v=Nua96nvklF4  
 
https://www.youtube.com/watch?v=Nua96nvklF4  
(右下歯車マーククリックで日本語字幕も利用可能)
+
(右下歯車マーククリックで日本語字幕も利用可能)-->
 
 
  
 
== もっと知りたい・問い合わせ ==
 
== もっと知りたい・問い合わせ ==

Latest revision as of 13:19, 8 September 2021

TED Translators への参加の手順を紹介します。

TED Translators とは

主に英語のTEDトークに世界の各言語で字幕をつけてアイデアを広めます。世界中で多くのボランティアが参加しているクラウドソーシング・プロジェクトです。
  • TED トーク/ TEDx トーク/ TED-Ed オリジナルビデオが対象です。
  • TED トーク/ TED-Ed オリジナルビデオは、主に英日翻訳です。
  • TEDx トークには、文字起こし、英日翻訳、日英翻訳のタスクがあります。 英語以外の言語と日本語の間の翻訳も可能です。(レビュアーを確保する必要がある点にご注意ください)

参加の条件

  • TED のアイデアに賛同する、熱意ある人なら、誰でも参加できます。
  • 外国語が得意な人、映像翻訳をやってみたい人、翻訳経験のある人は「翻訳」で参加できます。翻訳元言語の高い語学力が必要になります。
  • 外国語が得意でない人も、TEDxトークの字幕作成に必須の日本語の「文字起こし」で活躍できます。

TED Translatorsに参加すると、どうなりますか?

  • 公開済みの字幕はTED.com ウェブサイトの個人プロフィールにクレジットされます。
  • 文字起こし・翻訳・映像翻訳の経験を積んでスキルを磨けます。
  • 他のボランティアとの様々な交流の機会が生まれます。

活動紹介・登録の手順チラシ

こちらのリンクからPDFファイルをダウンロードしてください

登録の手順

[| Translator & Transcriber Application] のページをご覧ください。

登録を済ませたら

まず TED翻訳のスタートガイド を読んでください


もっと知りたい・問い合わせ

参加したい・もっと知りたい
http://www.ted.com/participate/translate
お問い合わせ先
translate(アットマーク)ted.com (英語のみ)
lc(アットマーク)ted-ja.com (日本語)

登録後の情報

翻訳・字幕総合ガイドライン
翻訳・レビュー情報
TEDxと文字起こし情報
外部ツール情報
新規登録者向け情報