Difference between revisions of "Template:JapaneseResources"
(情報源の集積) |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
:; レビューのチェックシート | :; レビューのチェックシート | ||
− | :: | + | :: こういう観点で修正を提案する、という説明の切り口です。レビューごとにこのリストと照らし合わせるという意味ではありません。「翻訳」「字幕」「日本語」「ビデオと背景情報」という4つの大きな観点があることを念頭に、必要な時にシートをご確認ください。 |
:: https://drive.google.com/file/d/0BxnUdCPTGkE7STRzbDA0cHlETG8/view | :: https://drive.google.com/file/d/0BxnUdCPTGkE7STRzbDA0cHlETG8/view | ||
Line 20: | Line 20: | ||
:: Amara のワークフローの説明など、作業の情報が集積されています。 | :: Amara のワークフローの説明など、作業の情報が集積されています。 | ||
::: http://ted-support.amara.org/support/solutions/ | ::: http://ted-support.amara.org/support/solutions/ | ||
− | :: [[http://www.youtube.com/watch?v=-NxoPqYwVwo&list=PLjdLzz0k39ykXZJ91DcSd5IIXrm4YuGgE Learn the Amara subtitle editor (YouTube videos)]] | + | :: Amara エディターの使い方 |
+ | ::: [[http://www.youtube.com/watch?v=-NxoPqYwVwo&list=PLjdLzz0k39ykXZJ91DcSd5IIXrm4YuGgE Learn the Amara subtitle editor (YouTube videos)]] | ||
:; Amaratools | :; Amaratools |
Revision as of 03:35, 2 April 2017
- OTPedia
- このサイトです
- 以下のようなページがあります。
-
- 翻訳・字幕総合ガイドライン
- 翻訳・レビュー情報
- TEDxと文字起こし情報
- 新規登録者向け情報
- 英語版には、さらに多くのリンクが集積されています。お時間のあるときに眺めると、何か発見できるかもしれません。
- スプレッドシート
- [翻訳元と翻訳先の字幕を対比して確認できるスプレッドシート]
- スプレッドシートの作り方
- [[1]]
- レビューのチェックシート
- こういう観点で修正を提案する、という説明の切り口です。レビューごとにこのリストと照らし合わせるという意味ではありません。「翻訳」「字幕」「日本語」「ビデオと背景情報」という4つの大きな観点があることを念頭に、必要な時にシートをご確認ください。
- https://drive.google.com/file/d/0BxnUdCPTGkE7STRzbDA0cHlETG8/view
- Amara Helpdesk
- Amara のワークフローの説明など、作業の情報が集積されています。
- Amara エディターの使い方
- Amaratools
- タスクの情報、これまでに仕上げた字幕の情報など Amara を調べて情報を確認するツールです。
- フェイスブック グループ
- Japanese TED Translators
- 日本語翻訳に関わるメンバーのグループページです。フェイスブックのアカウントをお持ちでしたら、グループに登録して、日本語翻訳に関して情報共有しましょう。わからないことがある場合は、ここで相談することもできます。
- I TranslateTEDTalks
- An international community of volunteer translators and transcribers who are passionate about "Ideas Worth Spreading". New members are approved regularly.
- I Transcribe TEDxTalks
- A community of volunteers transcribing TEDx Talks. The TED Open Translation Project allows anyone to transcribe talks from all TEDx events in the world. New members are approved regularly.
- TED Translators 日本語ニュースレター
- 不定期刊行のニュースレターです。ぜひ登録してください
- http://us14.campaign-archive2.com/home/?u=19709a1150e68566c00a7dc8a&id=1ad1b7847d
- TED Translators 募集のチラシ (2016年10月)
- https://drive.google.com/open?id=0BxnUdCPTGkE7cHFEZnRMWHlfSlE