User contributions
(newest | oldest) View (newer 250 | older 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 22:59, 24 June 2017 (diff | hist) . . (-3) . . スプレッドシートを利用したやり取り
- 22:58, 24 June 2017 (diff | hist) . . (+5) . . スプレッドシートを利用したやり取り
- 22:58, 24 June 2017 (diff | hist) . . (+84) . . スプレッドシートを利用したやり取り
- 22:57, 24 June 2017 (diff | hist) . . (0) . . Template:JapaneseSpreadSheetColumns
- 22:56, 24 June 2017 (diff | hist) . . (+2) . . Template:JapaneseSpreadSheetColumns
- 22:55, 24 June 2017 (diff | hist) . . (+79) . . N File:1706SpreadSheetColumns.png (スプレッドシートのコラム G から コラム I までの機能説明) (current)
- 22:49, 24 June 2017 (diff | hist) . . (+719) . . N Template:JapaneseSpreadSheetColumns (Created page with "; G列 から J列には字幕の長さや表示速度についての情報が自動的に計算されて表示されます ::: [[File:170108_AmaraTools.png| right| 484px| alt=ht...")
- 07:12, 4 May 2017 (diff | hist) . . (-32) . . JapaneseWorkOffLine (Redirected page to アマラ以外のツール) (current)
- 07:12, 4 May 2017 (diff | hist) . . (+137) . . JapaneseWorkOffLine (リダイレクトに切り替え)
- 06:44, 4 May 2017 (diff | hist) . . (+42) . . JapaneseSpreadsheet (テンプレートに置き換え) (current)
- 06:22, 4 May 2017 (diff | hist) . . (-48) . . 日本語FAQ (→TED翻訳 (TED Translators) に関わる情報源)
- 05:16, 4 May 2017 (diff | hist) . . (-10,097) . . 改定案_日本語字幕翻訳者のためのメモ (リダイレクトに切り替え) (current)
- 05:11, 4 May 2017 (diff | hist) . . (-26) . . Portal:日本語/Intro (Redirected page to TED翻訳ガイドライン) (current)
- 05:11, 4 May 2017 (diff | hist) . . (-2,019) . . Portal:日本語 (リダイレクトの切り替え) (current)
- 23:09, 28 April 2017 (diff | hist) . . (+27) . . TED翻訳ガイドライン (→参考になるサイト)
- 22:59, 28 April 2017 (diff | hist) . . (+15) . . TED翻訳ガイドライン (→TED Translators へようこそ!)
- 22:38, 28 April 2017 (diff | hist) . . (-13) . . Template:JapaneseSpreadSheet
- 22:36, 28 April 2017 (diff | hist) . . (0) . . JapaneseWorkOffLine (→スプレッドシートから直接データをアップロードする方法 (方法1): リンク差し替え)
- 23:08, 10 April 2017 (diff | hist) . . (+41) . . 定型文・定訳集 (Cheers)
- 23:05, 10 April 2017 (diff | hist) . . (+52) . . TED 日本語字幕の表記ガイドライン
- 23:03, 10 April 2017 (diff | hist) . . (+70) . . m TED 日本語字幕の表記ガイドライン (()→())
- 22:20, 7 April 2017 (diff | hist) . . (0) . . 日本語FAQ
- 22:19, 7 April 2017 (diff | hist) . . (0) . . スプレッドシートを利用したやり取り(3人の場合)
- 22:19, 7 April 2017 (diff | hist) . . (0) . . スプレッドシートを利用したやり取り
- 22:18, 7 April 2017 (diff | hist) . . (0) . . アマラ以外のツール
- 22:17, 7 April 2017 (diff | hist) . . (-14) . . TED翻訳ガイドライン
- 22:15, 7 April 2017 (diff | hist) . . (0) . . Template:JapaneseResources (→翻訳のためのツール)
- 23:33, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+55) . . 日本語FAQ (→Amara がエラーを起こしてファイルをダウンロードしました。どうやってアップロードすればよいですか?)
- 08:52, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+2) . . 日本語FAQ (→Amara がエラーを起こしてファイルをダウンロードしました。どうやってアップロードすればよいですか?)
- 08:52, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+402) . . 日本語FAQ
- 08:48, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+2) . . アマラ以外のツール (→Amara がエラーしたときにダウンロードして保存したファイル(方法2c))
- 08:48, 6 April 2017 (diff | hist) . . (-1) . . アマラ以外のツール (→Amara がエラーしたときにダウンロードして保存したファイル(方法2.c))
- 08:47, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+16) . . アマラ以外のツール (→Amara がエラーしたときにダウンロードして保存したファイル)
- 08:47, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+231) . . アマラ以外のツール
- 08:45, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+52) . . アマラ以外のツール
- 08:43, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+44) . . アマラ以外のツール (→字幕データだけを使う)
- 08:40, 6 April 2017 (diff | hist) . . (-20) . . アマラ以外のツール
- 08:38, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+728) . . アマラ以外のツール
- 08:33, 6 April 2017 (diff | hist) . . (-7) . . Template:JapanesePages
- 08:32, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+23) . . TED翻訳のスタートガイド (→Step 2: 日本語翻訳のコミュニティとつながる)
- 08:32, 6 April 2017 (diff | hist) . . (-3) . . TED翻訳のスタートガイド (→Step 1: プロジェクトを理解する)
- 08:30, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+44) . . 日本語FAQ (→字幕完成までのプロセスはどうなっていますか?)
- 08:30, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+117) . . 日本語FAQ
- 14:36, 5 April 2017 (diff | hist) . . (+151) . . TED翻訳ガイドライン
- 14:10, 5 April 2017 (diff | hist) . . (+61) . . 日本語FAQ (→字幕完成までのプロセス)
- 14:06, 5 April 2017 (diff | hist) . . (-1) . . 日本語FAQ (→字幕完成までのプロセス)
- 14:06, 5 April 2017 (diff | hist) . . (+119) . . 日本語FAQ
- 14:01, 5 April 2017 (diff | hist) . . (+536) . . 日本語FAQ
- 13:43, 5 April 2017 (diff | hist) . . (-15) . . TED翻訳のスタートガイド (→Step 1: プロジェクトを理解する)
- 13:37, 5 April 2017 (diff | hist) . . (-54) . . JapaneseResourcesList (→文字起こし)
- 13:35, 5 April 2017 (diff | hist) . . (-187) . . JapaneseTEDxSubtitle (Redirected page to TEDxとTED翻訳) (current)
- 13:33, 5 April 2017 (diff | hist) . . (+2) . . TEDx とオープン・トランスレーション・プロジェクト (Redirected page to TEDxとTED翻訳) (current)
- 13:32, 5 April 2017 (diff | hist) . . (-54) . . Template:JapanesePages
- 13:30, 5 April 2017 (diff | hist) . . (-4,967) . . TEDx とオープン・トランスレーション・プロジェクト (Replaced content with "#redirect[TEDxとTED翻訳]")
- 13:29, 5 April 2017 (diff | hist) . . (+4,959) . . N TEDxとTED翻訳 (Created page with "== TEDx Talk の字幕作成 == TED Translators (TED翻訳)の仕組みに沿って、TEDxTalk の字幕作成が行われています。 このページでは、TED.com ...")
- 13:25, 5 April 2017 (diff | hist) . . (-84) . . TEDx とオープン・トランスレーション・プロジェクト (→TEDx Talk の字幕作成)
- 13:21, 5 April 2017 (diff | hist) . . (+113) . . TED翻訳のスタートガイド (→Step 1: プロジェクトを理解する)
- 21:09, 4 April 2017 (diff | hist) . . (+14) . . TED翻訳ガイドライン (トランスクリプトが間違っている場合のことは FAQ ni)
- 21:08, 4 April 2017 (diff | hist) . . (-359) . . TED翻訳ガイドライン
- 21:07, 4 April 2017 (diff | hist) . . (+563) . . 日本語FAQ (トランスクリプトの間違いについて追記)
- 21:04, 4 April 2017 (diff | hist) . . (+266) . . TED翻訳ガイドライン (→タスクを選ぶ)
- 14:22, 4 April 2017 (diff | hist) . . (-94) . . TED翻訳ガイドライン
- 14:20, 4 April 2017 (diff | hist) . . (+15) . . TED翻訳ガイドライン
- 14:19, 4 April 2017 (diff | hist) . . (+660) . . TED翻訳ガイドライン
- 14:08, 4 April 2017 (diff | hist) . . (+8) . . TED翻訳ガイドライン
- 14:07, 4 April 2017 (diff | hist) . . (+1) . . TED翻訳ガイドライン
- 14:04, 4 April 2017 (diff | hist) . . (+490) . . TED翻訳ガイドライン (→タスクを選ぶ)
- 13:57, 4 April 2017 (diff | hist) . . (-30) . . 日本語FAQ
- 13:54, 4 April 2017 (diff | hist) . . (+18) . . 日本語FAQ (→TED翻訳 (TED Translators) に関わる情報源)
- 13:53, 4 April 2017 (diff | hist) . . (-1) . . 日本語FAQ
- 13:52, 4 April 2017 (diff | hist) . . (-9) . . 日本語FAQ
- 13:51, 4 April 2017 (diff | hist) . . (-142) . . 日本語FAQ
- 13:49, 4 April 2017 (diff | hist) . . (-246) . . 日本語FAQ
- 13:47, 4 April 2017 (diff | hist) . . (+741) . . 日本語FAQ
- 13:41, 4 April 2017 (diff | hist) . . (-110) . . 日本語FAQ (→TED Translators と OTP とは何ですか?)
- 13:41, 4 April 2017 (diff | hist) . . (+10) . . 日本語FAQ
- 13:38, 4 April 2017 (diff | hist) . . (+109) . . 日本語FAQ (章立て)
- 15:22, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-329) . . 日本語FAQ
- 15:19, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-57) . . 日本語FAQ (→翻訳はどう進める?)
- 15:18, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-220) . . 日本語FAQ (→翻訳はどう進める?)
- 14:19, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+3) . . TED 日本語字幕の表記ガイドライン
- 13:15, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-1) . . TED翻訳ガイドライン
- 13:10, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+358) . . TED翻訳ガイドライン (→参考になるサイト)
- 13:08, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+400) . . スプレッドシートを利用したやり取り(3人の場合)
- 13:07, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+398) . . スプレッドシートを利用したやり取り (→スプレッドシートの使い方の例)
- 13:05, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-345) . . 日本語FAQ (→レビューはどう進める?)
- 13:05, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-4) . . 日本語FAQ (→スプレッドシートはどう使えば良いですか?)
- 13:04, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+345) . . 日本語FAQ (→スプレッドシートとは何ですか?)
- 13:04, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+345) . . 日本語FAQ (→レビューはどう進める?)
- 13:02, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+341) . . Template:JapaneseResources (→翻訳のためのツール)
- 12:58, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+1) . . Template:JapaneseResources
- 12:57, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+10) . . Template:JapaneseResources
- 12:56, 3 April 2017 (diff | hist) . . (0) . . Template:JapaneseResources (→翻訳のためのツール)
- 12:44, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+123) . . 日本語FAQ (→公開後に間違いに気付いたら?)
- 12:42, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-3) . . 日本語FAQ
- 12:42, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-6) . . 日本語FAQ (→Amara のタスクがどこに行ったか分からなくなった)
- 12:41, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+1) . . 日本語FAQ (→定型文の訳し方・用語集はありますか)
- 12:41, 3 April 2017 (diff | hist) . . (0) . . 日本語FAQ (→定型文の訳し方・用語集はありますか)
- 12:40, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+190) . . 日本語FAQ (→文字起こしはどう進める?)
- 12:39, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+33) . . 日本語FAQ (→スピーカーの言語以外の字幕を元にして翻訳する方法)
- 12:37, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-3) . . TED 日本語字幕の表記ガイドライン (→本文)
- 12:37, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+28) . . TED 日本語字幕の表記ガイドライン (→本文)
- 12:31, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+127) . . TED 日本語字幕の表記ガイドライン (→本文)
- 12:28, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+4) . . 日本語FAQ
- 12:26, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+1,740) . . 日本語FAQ
- 12:18, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+5) . . TED翻訳ガイドライン (→参考になるサイト)
- 12:18, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+220) . . TED翻訳ガイドライン
- 12:16, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+3) . . TED翻訳ガイドライン (→レビュー)
- 12:15, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+2) . . Template:JapaneseResources (→翻訳のためのツール)
- 12:15, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-3) . . Template:JapaneseReviewCheckList
- 12:14, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+3) . . Template:JapaneseResources (→その他)
- 12:13, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+35) . . Template:JapaneseResources (→その他)
- 12:13, 3 April 2017 (diff | hist) . . (0) . . Template:JapaneseResources (→その他)
- 12:12, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+4) . . Template:JapaneseResources (→ヘルプ・マニュアル・チュートリアル)
- 12:11, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-2) . . Template:JapaneseResources (→翻訳のためのツール)
- 12:10, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+3) . . Template:JapaneseResources (→翻訳のためのツール)
- 12:10, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+1) . . Template:JapaneseResources (→翻訳のためのツール)
- 12:09, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+1,155) . . Template:JapaneseResources
- 11:56, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+1,194) . . 日本語FAQ (→文字起こしはどう進める?)
- 11:52, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+306) . . 日本語FAQ (→翻訳はどう進める?)
- 11:51, 3 April 2017 (diff | hist) . . (0) . . Template:JapaneseResources
- 11:48, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+755) . . 日本語FAQ (→翻訳はどう進める?)
- 11:41, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-5) . . 日本語FAQ (→レビューはどう進める?)
- 11:40, 3 April 2017 (diff | hist) . . (0) . . 日本語FAQ (→OTP と TED Translators とは何ですか?)
- 11:40, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-20) . . 日本語FAQ (→OTP と TED Translators とは何ですか?)
- 11:39, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+489) . . 日本語FAQ
- 11:28, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+15) . . TED翻訳ガイドライン (→参考になるサイト)
- 11:27, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-11) . . TED翻訳ガイドライン (→レビュー)
- 11:26, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-130) . . TED翻訳ガイドライン (→タスクを選ぶ)
- 11:24, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-76) . . TED翻訳ガイドライン (→3つのステップとタスクの選択)
- 11:23, 3 April 2017 (diff | hist) . . (-5) . . Template:JapaneseSpreadSheet
- 08:33, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+348) . . 日本語FAQ
- 08:27, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+2) . . 日本語FAQ (→TED Translation に関連したいろいろな情報)
- 08:27, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+19) . . 日本語FAQ (→OTPedia 内の他の日本語ページ)
- 08:24, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+415) . . 日本語FAQ
- 08:17, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+3) . . TED翻訳ガイドライン (→3つのステップとタスクの選択)
- 08:16, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+21) . . TED翻訳ガイドライン (→3つのステップ)
- 23:37, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+130) . . Template:JapaneseSpreadSheet
- 23:32, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+128) . . TED翻訳ガイドライン (→翻訳/文字起こし)
- 23:25, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-14,337) . . 日本語字幕翻訳者のためのメモ (Redirected page to TED翻訳ガイドライン) (current)
- 23:21, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+46) . . TED翻訳のスタートガイド (→お問い合わせ先)
- 23:21, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+46) . . TED Translators への登録 (→もっと知りたい・問い合わせ)
- 23:20, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+23) . . TED翻訳ガイドライン (→承認)
- 23:18, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+19) . . 日本語字幕翻訳者のためのメモ (→承認)
- 12:31, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+1) . . Template:JapaneseResources
- 12:31, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+25) . . Template:JapaneseResources
- 12:30, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+59) . . Template:JapaneseResources
- 12:29, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-95) . . Template:JapaneseResources
- 12:28, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-236) . . Template:JapaneseResources
- 12:24, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-23) . . Template:JapaneseResources
- 12:16, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-299) . . Template:JapaneseResources
- 12:14, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+79) . . スプレッドシートを利用したやり取り(3人の場合)
- 12:12, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-12) . . 日本語FAQ
- 12:10, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+1) . . TED 日本語字幕の表記ガイドライン
- 12:09, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+3) . . スプレッドシートを利用したやり取り
- 12:09, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+2) . . 日本語FAQ
- 12:08, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+8) . . TED翻訳ガイドライン
- 12:07, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-4) . . Template:JapaneseSpreadSheet
- 12:07, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+79) . . スプレッドシートを利用したやり取り
- 12:05, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+1) . . TED翻訳ガイドライン
- 12:04, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-214) . . TED翻訳ガイドライン
- 12:02, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-314) . . TED翻訳ガイドライン
- 12:00, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+99) . . Template:JapaneseSpreadSheet
- 11:59, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-304) . . 日本語FAQ
- 11:58, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-216) . . TED翻訳ガイドライン
- 11:56, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-1) . . Template:JapaneseSpreadSheet
- 11:56, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+386) . . N Template:JapaneseSpreadSheet (Created page with ":: * 翻訳元と翻訳先の字幕を対比して確認するための[https://docs.google.com/document/d/1yvDyFXlQhWrtRM82XxlTNyKoWXrttI-go6yYOsyX0q0/edit?usp=sharing スプレ...")
- 11:54, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+15) . . JapaneseSpreadsheet
- 11:53, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+366) . . N JapaneseSpreadsheet (Created page with "翻訳元と翻訳先の字幕を対比して確認するための[https://docs.google.com/document/d/1yvDyFXlQhWrtRM82XxlTNyKoWXrttI-go6yYOsyX0q0/edit?usp=sharing スプレッ...")
- 11:41, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-24) . . TED 日本語字幕の表記ガイドライン
- 11:31, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-1) . . Template:JapaneseReviewCheckList
- 11:31, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-112) . . Template:JapaneseReviewCheckList
- 11:28, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-66) . . JapaneseTranslatorGuide (current)
- 11:28, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+51) . . JapaneseTranslatorGuide (Redirected page to TED翻訳ガイドライン)
- 09:12, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+14) . . 日本語FAQ
- 09:09, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+1) . . TED翻訳ガイドライン
- 09:09, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-27) . . TED翻訳ガイドライン
- 09:04, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+2,898) . . TED翻訳ガイドライン (リンクを隠して、すっきり見せることにした)
- 08:49, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+53) . . Template:JapanesePages (Resources を別ページに)
- 07:35, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+1,021) . . 日本語FAQ (翻訳・文字起こし・レビューはどう進める?)
- 06:44, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+24) . . JapaneseResourcesList
- 06:43, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+237) . . 日本語FAQ
- 06:36, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+4) . . JapaneseResourcesList
- 06:32, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+728) . . JapaneseResourcesList
- 06:25, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+1,021) . . JapaneseResourcesList
- 06:17, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+27) . . JapaneseResourcesList
- 06:16, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+47) . . JapaneseResourcesList
- 06:14, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+1) . . JapaneseResourcesList
- 06:13, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+2) . . JapaneseResourcesList
- 06:12, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-19) . . JapaneseResourcesList
- 06:10, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+32) . . JapaneseResourcesList
- 06:09, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+3,215) . . N JapaneseResourcesList (目的別のリスト)
- 04:09, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+61) . . Template:JapaneseResources
- 04:08, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+4) . . Template:JapaneseResources
- 04:04, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+423) . . Template:JapaneseResources
- 03:43, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+54) . . N JapaneseResources (Redirected page to TED 日本語字幕作成のリソース) (current)
- 03:37, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-2,965) . . TED翻訳ガイドライン (リソースを「テンプレート」として別ファイルから読み込むことにした)
- 03:35, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-13) . . Template:JapaneseResources
- 03:33, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-3,127) . . TED 日本語字幕作成のリソース (Replaced content with "{{Template:JapaneseResources}}") (current)
- 03:32, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+3,157) . . N Template:JapaneseResources (情報源の集積)
- 03:29, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+605) . . TED 日本語字幕作成のリソース
- 03:14, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+2,552) . . N TED 日本語字幕作成のリソース (リソースのページを切り出した)
- 02:52, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-2) . . TED翻訳ガイドライン
- 02:50, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+114) . . TED翻訳ガイドライン
- 02:49, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-15) . . Japanese (Redirected page to TED翻訳ガイドライン) (current)
- 02:47, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-3) . . Template:JapanesePages
- 02:47, 2 April 2017 (diff | hist) . . (-24) . . Template:JapanesePages (ページ編成の見直し。トップページを「日本語翻訳者のためのメモ」から「TED翻訳のガイドライン」に変更)
- 02:43, 2 April 2017 (diff | hist) . . (+14,536) . . N TED翻訳ガイドライン (タイトルを変更するために新しいページを作成)
- 23:34, 1 April 2017 (diff | hist) . . (-1) . . m JapaneseWorkOffLine (→字幕のデータをアップロードする方法)
- 05:26, 25 February 2017 (diff | hist) . . (+9) . . 日本語字幕翻訳者のためのメモ (→翻訳)
- 23:01, 24 February 2017 (diff | hist) . . (+430) . . 日本語FAQ (字幕不要のタスクについて追記)
- 10:20, 14 January 2017 (diff | hist) . . (-9) . . TED 日本語字幕の表記ガイドライン
- 10:18, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+15) . . アマラ以外のツール
- 10:16, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+3) . . アマラ以外のツール (→字幕の確認のみの場合)
- 10:15, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+8) . . アマラ以外のツール (→字幕の確認のみの場合)
- 10:15, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+33) . . アマラ以外のツール
- 10:14, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+12) . . 文字起こしにDIYCaptionsを使う (current)
- 10:13, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+13) . . TED 日本語字幕の表記ガイドライン (→関連リンク)
- 10:11, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+93) . . 文字起こしにDIYCaptionsを使う
- 10:08, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+52) . . N JapaneseTranscribeTool (Redirected page to 文字起こしにDIYCaptionsを使う) (current)
- 10:03, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+79) . . N 文字起こしにDIYCaptionsを使う (Created page with "== 文字起こしのツール == ;DIYCaptions {{Template:JapaneseDIYCaptions}}")
- 10:02, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+9) . . Template:JapanesePages
- 10:01, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+52) . . N JapaneseTranseribeTool (Redirected page to 文字起こしにDIYCaptionsを使う) (current)
- 09:59, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+18) . . アマラ以外のツール
- 09:58, 14 January 2017 (diff | hist) . . (0) . . アマラ以外のツール (→字幕の確認のみの場合)
- 09:57, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+2) . . Template:JapaneseDIYCaptions (current)
- 09:56, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+241) . . Template:JapaneseDIYCaptions
- 09:55, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+13) . . アマラ以外のツール
- 09:53, 14 January 2017 (diff | hist) . . (0) . . N File:170114 DIYcaption 2.JPG (current)
- 09:52, 14 January 2017 (diff | hist) . . (0) . . Template:JapaneseDIYCaptions
- 09:51, 14 January 2017 (diff | hist) . . (0) . . N File:170114 DIYcaption 1.JPG (current)
- 09:51, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+206) . . Template:JapaneseDIYCaptions
- 09:49, 14 January 2017 (diff | hist) . . (0) . . アマラ以外のツール
- 09:41, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+1,390) . . N Template:JapaneseDIYCaptions (Created page with "# 文字起こししたいYouTube ビデオ内の「設定」メニュー(歯車アイコン)の中に「字幕」メニューがあり、使いたい言語の自動生成...")
- 09:35, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+68) . . アマラ以外のツール
- 09:32, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+9,668) . . N アマラ以外のツール (Created page with "== 翻訳作業のツール == Amara を使わないで字幕翻訳を進めるいくつかの方法があります。 === Amara の字幕付き映像を確認する === ; Amara...")
- 09:30, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+41) . . N JapaneseWorkOutsideAmara (Redirected page to アマラ以外のツール) (current)
- 09:27, 14 January 2017 (diff | hist) . . (+63) . . Template:JapanesePages
- 02:27, 8 January 2017 (diff | hist) . . (+52) . . JapaneseWorkOffLine
- 02:26, 8 January 2017 (diff | hist) . . (0) . . File:170108 AmaraTools.png (uploaded a new version of "File:170108 AmaraTools.png") (current)
- 02:23, 8 January 2017 (diff | hist) . . (+827) . . JapaneseWorkOffLine (AmaraTools の辿り方を追記)
- 02:21, 8 January 2017 (diff | hist) . . (0) . . N File:170108 AmaraTools.png
- 02:04, 8 January 2017 (diff | hist) . . (0) . . N File:170108 AmaraTools03b.png (current)
- 02:03, 8 January 2017 (diff | hist) . . (0) . . N File:170108 AmaraTools03a.png (current)
- 02:02, 8 January 2017 (diff | hist) . . (0) . . N File:170108 AmaraTools02.png (current)
- 02:02, 8 January 2017 (diff | hist) . . (0) . . N File:170108 AmaraTools01.png (current)
- 03:06, 8 December 2016 (diff | hist) . . (+1) . . TED Translators への登録
- 03:06, 8 December 2016 (diff | hist) . . (+1) . . TED Translators への登録
- 03:05, 8 December 2016 (diff | hist) . . (-68) . . TED Translators への登録
- 03:04, 8 December 2016 (diff | hist) . . (+129) . . TED Translators への登録
(newest | oldest) View (newer 250 | older 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)