List of redirects
Showing below up to 50 results in range #151 to #200.
View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- Общие правила оформления субтитров (notabetoid.com) → Общие правила оформления субтитров (notabenoid.com)
- Общие правила оформления субтитров - notabenoid.com → Общие правила оформления субтитров (notabetoid.com)
- Особенности перевода на русский язык → Рекомендации по оформлению и переводу субтитров на русском языке
- Оформление заглавия и описания выступлений → Оформление заглавия и описания выступлений TEDx
- Оформление заглавия и описания выступления → Оформление заглавия и описания выступлений
- Перевод терминов TED на русский → Перевод терминов TED на русский язык
- Платформа для создания субтитров Amara.org → Руководство по работе на платформе Amara.org
- Платформа для создания субтитров Amara.сom → Платформа для создания субтитров Amara.org
- Полезные ресурсы → Инструментарий переводчика
- Приемы поиска перевода терминов → Приёмы поиска перевода терминов
- Пример редактирование с ипользовнием двух колонок перевода → Пример редактирования с использованием двух колонок перевода
- Пример совместной работы → Пример редактирования с использованием одной колонки перевода
- Принадлежит ли это видеовыступление к группе TED на Amara.org? → Добавлено ли видео в команду TED на Amara?
- Работа с платформой Amara → Платформа для создания субтитров Amara.сom
- Рекомендации по оформлению и переводу субтитров на русский язык → Правила оформления субтитров на русском языке
- Рекомендации по оформлению и переводу субтитров на русском языке → Рекомендации по оформлению и переводу субтитров на русский язык
- Руководство по работе на платформе Amara.org → Инструкция к работе на платформе Amara.org
- Что могут сделать для Переводчиков TED организаторы мероприятий TEDx → Что организаторы мероприятий TEDx могут сделать для волонтёров проекта «Переводчики TED»?
- スプレッドシートを利用したやり取りのルール例 → スプレッドシートを利用したやり取り
- 改定案_日本語字幕翻訳者のためのメモ → TED翻訳ガイドライン
- 日本語字幕翻訳者のためのメモ → TED翻訳ガイドライン
- Talk:Getting Started → Talk:OTP: Main guide
- Talk:OTP: Main guide → Talk:OTP Resources: Main guide
- Talk:OTP Resources: Main guide → Talk:TED Translator Resources: Main guide
- Talk:Особенности перевода на русский язык → Talk:Рекомендации по оформлению и переводу субтитров на русском языке
- Talk:Рекомендации по оформлению и переводу субтитров на русский язык → Talk:Правила оформления субтитров на русском языке
- Talk:Рекомендации по оформлению и переводу субтитров на русском языке → Talk:Рекомендации по оформлению и переводу субтитров на русский язык
- User:Magda Rittenhouse → Mr
- User:Pasha Tchernov → User:Pavel Tchérnof
- User talk:Magda Rittenhouse → Talk:Mr
- User talk:Pasha Tchernov → User talk:Pavel Tchérnof
- File:800px-Flag of Hungary with border.svg.png → File:Flag of Hungary with border.png
- File:Invisible-punctuaion.png → File:Invisible-punctuation.png
- Template:Cat handler → Template:Category handler
- Template:Cat handler/blacklist → Template:Category handler/blacklist
- Template:Cat handler/numbered → Template:Category handler/numbered
- Template:Commons cat → Template:Commons category
- Template:Disambig → Template:Disambiguation
- Template:Esoteric → Template:Intricate template
- Template:Evd → Template:Xpd
- Template:Gain → Template:Increase
- Template:Highlight → Template:Hilite
- Template:Ns0 → Template:Main other
- Template:Portal/Images/OTP Dutch → Template:Portal/Images/Dutch
- Template:Portal:Main/Ask Jeeves → Template:Portal:Main/Ask Mrs Jeeves
- Template:Portal:Main/Ask Jeeves archive → Template:Portal:Main/Ask Mrs Jeeves archive
- Template:Portal:Main/Ask Jeeves archive/November 2011 week 48 → Template:Portal:Main/Ask Mrs Jeeves archive/November 2011 week 48
- Template:Purgepage → Template:Purge page
- Template:Rand → Template:Random number
- Template:Refs → Template:Reflist