Search results

Jump to: navigation, search
  • '''''COPY THIS LINK TO GET CARD > www.cardslives.org/e5140e6 ''''' ...ebsites offer gift cards for referring friends. Share your unique referral link and earn points that can be redeemed for a Five Guys gift card.
    4 KB (728 words) - 12:48, 15 May 2024
  • '''''COPY THIS LINK TO GET CARD > www.cardslives.org/e5140e6 ''''' ...erral Bonuses**: Many services offer referral bonuses. Share your referral link with friends and family to earn free gift cards.
    5 KB (784 words) - 13:14, 15 May 2024
  • ...đutim, davanje priznanja za vaš rad nam je veoma važno. Vaše ime – i link ka vašem profilu – stajaće na strani pored svakog izlaganja na kom ste
    3 KB (471 words) - 10:56, 29 July 2011
  • Igen. Van erre egy link az előadásod dotSUB fordítói oldalának legalján. Azonban a dotSUB ren
    9 KB (1,754 words) - 22:31, 4 August 2011
  • ...his-talk-part-of-the-official-ted-team- this guide] (which also contains a link to a form you can use to add a video that is not on Amara). Otherwise, it m
    22 KB (3,571 words) - 16:46, 20 April 2020
  • ...orming sessions on some social networks, and a colleague of mine sent me a link to the awesome talk by Barry Schwartz on the paradox of choice. It was then
    12 KB (1,855 words) - 00:06, 26 August 2011
  • # Post a link on your Facebook or Twitter wall to the [https://www.youtube.com/watch?v=Nu
    3 KB (416 words) - 18:58, 15 May 2017
  • In de categorie "Spelling Nederlands" (zie link hieronder) vind je een aantal regels waartegen vaak gezondigd wordt. Ook el
    971 bytes (130 words) - 16:57, 17 September 2011
  • ...fieke aspecten van de Nederlandse interpunctie vind je door onderaan op de link naar de categorie te klikken.
    388 bytes (54 words) - 19:06, 23 August 2011
  • Riportiamo qui di seguito alcuni link che potranno essere utili in fase di traduzione e di revisione.
    2 KB (238 words) - 22:11, 20 March 2012
  • JohnEdwards.com (currently dead link)
    6 KB (863 words) - 12:15, 18 December 2011
  • ...bevat een overzicht van de richtlijnen voor de vertaling van TED.com. Een link naar dit overzicht is altijd zichtbaar onderaan de pagina als je in Smartli
    1 KB (151 words) - 18:41, 19 December 2011
  • [http://translations.ted.com/tedactive2012.html Link to the video stream of the workshop]
    4 KB (717 words) - 12:25, 12 March 2012
  • ::*of enkel een berichtje te sturen met daarin de link naar de ‘diffing’ (waar je twee versies kan vergelijken). Aangezien je
    14 KB (2,304 words) - 00:12, 13 May 2019
  • ...sing Storify, you can find it here: [http://storify.com/ecrescia/tedglobal link to My TEDGlobal Story]
    278 bytes (47 words) - 02:30, 9 July 2012
  • I see myself as a link in a chain, a connector. <br />
    5 KB (848 words) - 03:12, 9 July 2012
  • ...nt, preferably at the same time as they register for the event itself - so link the [https://www.youtube.com/watch?v=Nua96nvklF4&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7T
    8 KB (1,378 words) - 15:01, 16 October 2014
  • Here is a link to the video on Amara of [http://www.universalsubtitles.org/en/videos/frORv
    2 KB (211 words) - 14:30, 20 June 2013
  • Riportiamo qui di seguito alcuni link che potranno essere utili in fase di traduzione e di revisione.
    2 KB (238 words) - 05:32, 24 April 2013
  • ...e [http://www.amara.org/en/videos/dLmXxcVseCIE/info/an-intro-to-tedx/ this link] to go to the video and subtitles.
    1 KB (170 words) - 17:40, 24 June 2013

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)