User contributions
(newest | oldest) View (newer 100 | older 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 10:01, 28 June 2013 (diff | hist) . . (+574) . . Playing TEDTalks with subtitles offline (Added info on playing TEDx Talks offline)
- 09:33, 20 June 2013 (diff | hist) . . (+50) . . m How to subtitle offline
- 09:32, 20 June 2013 (diff | hist) . . (+2) . . m How to subtitle offline
- 13:24, 30 May 2013 (diff | hist) . . (+45) . . m How to get your talks translated
- 11:50, 21 May 2013 (diff | hist) . . (+592) . . How to Tackle a Transcript (→Spelling and punctuation: Added info on finding rules for your language)
- 08:30, 10 May 2013 (diff | hist) . . (-14) . . How to Tackle a Transcript (→Transcribing TEDx talks - title and description standard)
- 08:21, 10 May 2013 (diff | hist) . . (-6) . . How to Tackle a Transcript (→How to sign up)
- 08:20, 10 May 2013 (diff | hist) . . (+161) . . How to Tackle a Transcript (→How to sign up)
- 08:15, 10 May 2013 (diff | hist) . . (+152) . . How to Tackle a Transcript (→Transcribing TEDx talks - Title and description standard: Added info on using the language of the talk for the title and description)
- 12:57, 6 May 2013 (diff | hist) . . (-3,670) . . How to Tackle a Transcript (Removed irrelevant information)
- 12:40, 6 May 2013 (diff | hist) . . (+5) . . m How to transcribe TEDxTalks in 10 steps
- 12:17, 6 May 2013 (diff | hist) . . (+636) . . Nm User:Parid Plaku (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 12:17, 6 May 2013 (diff | hist) . . (+215) . . Nm User talk:Parid Plaku (Welcome!) (current)
- 12:17, 6 May 2013 (diff | hist) . . (+642) . . Nm User:Norbert Langkau (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 12:17, 6 May 2013 (diff | hist) . . (+215) . . Nm User talk:Norbert Langkau (Welcome!) (current)
- 12:17, 6 May 2013 (diff | hist) . . (+541) . . Nm User:Iryna Yarosh (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 12:17, 6 May 2013 (diff | hist) . . (+215) . . Nm User talk:Iryna Yarosh (Welcome!) (current)
- 12:16, 6 May 2013 (diff | hist) . . (+365) . . Nm User:Monika Ciurlionyte (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 12:16, 6 May 2013 (diff | hist) . . (+215) . . Nm User talk:Monika Ciurlionyte (Welcome!) (current)
- 12:16, 6 May 2013 (diff | hist) . . (+313) . . Nm User:Mariya Udud (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 12:16, 6 May 2013 (diff | hist) . . (+215) . . Nm User talk:Mariya Udud (Welcome!) (current)
- 12:15, 6 May 2013 (diff | hist) . . (+413) . . Nm User:Wataru Narita (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 12:15, 6 May 2013 (diff | hist) . . (+215) . . Nm User talk:Wataru Narita (Welcome!) (current)
- 12:14, 6 May 2013 (diff | hist) . . (+314) . . Nm User:Tomasz Kubel (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 12:14, 6 May 2013 (diff | hist) . . (+215) . . Nm User talk:Tomasz Kubel (Welcome!) (current)
- 12:30, 26 April 2013 (diff | hist) . . (0) . . m How to Tackle a Transcript (→Transcribing TEDx talks - Title and description standard: Fixed typo)
- 13:35, 23 April 2013 (diff | hist) . . (+1) . . How to Tackle a Transcript (→Cueing/timing the subtitles)
- 12:57, 23 April 2013 (diff | hist) . . (-1,442) . . How to Tackle a Transcript (→TED Transcripts: Removed irrelevant information)
- 20:28, 19 April 2013 (diff | hist) . . (-92) . . m How to Tackle a Transcript (→TED Transcripts)
- 09:45, 8 April 2013 (diff | hist) . . (+5) . . m How to subtitle offline
- 15:30, 17 March 2013 (diff | hist) . . (+434) . . m TED Translator Resources: Main guide (Added links to more guides)
- 08:34, 14 February 2013 (diff | hist) . . (+353) . . How to Tackle a Review (Added a section on finding TEDx/TED-Ed videos)
- 08:33, 14 February 2013 (diff | hist) . . (+375) . . How to Tackle a Translation (Added a section on finding TEDx/TED-Ed videos)
- 12:54, 8 February 2013 (diff | hist) . . (+2,558) . . How to Tackle a Transcript (→Sound information: Added info about the duration of sound representation and the way sound representation should be phrased)
- 18:15, 23 January 2013 (diff | hist) . . (+4) . . m Template:GoodSubtitles (→How to Create Good Subtitles: Fixed the links to "How to break lines")
- 11:41, 23 January 2013 (diff | hist) . . (+2,419) . . Template:GoodSubtitles (Changed the formatting to wiki-style. Added some info and rephrased a few points for clarification.)
- 11:07, 23 January 2013 (diff | hist) . . (+9) . . m How to Tackle a Translation
- 11:05, 23 January 2013 (diff | hist) . . (+333) . . Nm User:Monika Sulima (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 11:05, 23 January 2013 (diff | hist) . . (+220) . . Nm User talk:Monika Sulima (Welcome!) (current)
- 11:04, 23 January 2013 (diff | hist) . . (+419) . . Nm User:Anna Brennauer (Creating user page with biography of new user.)
- 11:04, 23 January 2013 (diff | hist) . . (+220) . . Nm User talk:Anna Brennauer (Welcome!) (current)
- 17:02, 22 January 2013 (diff | hist) . . (+673) . . How to Tackle a Transcript (→Format: Added a subsection on (not) using HTML tags in TEDxTalk transcripts)
- 14:50, 8 January 2013 (diff | hist) . . (+213) . . m How to Tackle a Transcript (→How to divide the text into subtitles: Added an example of a repetition and more explanation to that section)
- 14:47, 8 January 2013 (diff | hist) . . (+113) . . m How to Tackle a Transcript (→How to divide the text into subtitles: Rephrased one unclear point)
- 13:28, 8 January 2013 (diff | hist) . . (+158) . . How to Tackle a Transcript (→How to divide the text into subtitles)
- 13:26, 8 January 2013 (diff | hist) . . (+2,730) . . How to Tackle a Transcript (→Cueing/timing and line breaks)
- 13:06, 12 December 2012 (diff | hist) . . (-6) . . How to break lines (→What are line breaks?)
- 18:03, 11 December 2012 (diff | hist) . . (+180) . . m How to break lines
- 18:03, 11 December 2012 (diff | hist) . . (+176) . . m How to Tackle a Transcript (→When to break subtitles - proportional line length)
- 18:01, 11 December 2012 (diff | hist) . . (+3) . . How to Tackle a Transcript (→What are line breaks?)
- 17:56, 11 December 2012 (diff | hist) . . (+8,810) . . N How to break lines (Created this guide)
- 17:55, 11 December 2012 (diff | hist) . . (+5,629) . . How to Tackle a Transcript (→Line breaks: Extended the section to match the stand-alone guide)
- 14:34, 11 December 2012 (diff | hist) . . (+9) . . How to Tackle a Transcript (→Line breaks)
- 10:19, 30 November 2012 (diff | hist) . . (+1,034) . . How to find transcription tasks on Amara (Added an intro and links to the guides to transcribing talks) (current)
- 11:06, 29 November 2012 (diff | hist) . . (+13) . . How to find transcription tasks on Amara
- 11:06, 29 November 2012 (diff | hist) . . (0) . . How to find transcription tasks on Amara
- 11:05, 29 November 2012 (diff | hist) . . (+984) . . N How to find transcription tasks on Amara (Created page with "To see the available transcription tasks: 1. Go to universalsubtitles.org and log in with your TED account 2. Click on your user name in the top-right hand corner, and go to "T...")
- 12:26, 4 November 2012 (diff | hist) . . (+160) . . m An XL TEDxOTP Experience (added some links)
- 08:18, 2 November 2012 (diff | hist) . . (-66) . . Częste błędy i jak ich unikać (Removed the bit about 38 chars per 3 seconds - doesn't really apply (needs to be rephrased somehow, if anything); removed a bit from personal communication; added links to 2 guides on the OTPedia)
- 08:48, 31 October 2012 (diff | hist) . . (+59) . . m Lista przydatnych linków (dodatkowy link) (current)
- 08:47, 31 October 2012 (diff | hist) . . (+3,177) . . Lista przydatnych linków (Dodałem linki)
- 18:44, 28 October 2012 (diff | hist) . . (+32) . . How to subtitle offline
- 07:52, 10 October 2012 (diff | hist) . . (+56) . . m Language Groups (Added link to Polish group)
- 07:49, 10 October 2012 (diff | hist) . . (+128) . . m Category:TEDxTalks (Added the sentence at the end linking to the bigger guide)
- 07:28, 10 October 2012 (diff | hist) . . (+7) . . m Category:TEDxTalks (added "up to" before character counts in lines (since they CAN be shorter if necessary) and changed "translator" to "transcriber" in point 10)
- 12:11, 4 October 2012 (diff | hist) . . (+12) . . m How to Tackle a Transcript (→Editing the talk)
- 11:55, 13 September 2012 (diff | hist) . . (+321) . . m Template:GoodSubtitles (Made the style simpler and made some things clearer in point 12)
- 13:20, 19 August 2012 (diff | hist) . . (+209) . . Playing TEDTalks with subtitles offline (added link to a video tutorial about downloading subtitles from Amara)
- 12:48, 19 August 2012 (diff | hist) . . (+235) . . Videos related to the Open Translation Project
- 06:46, 15 August 2012 (diff | hist) . . (-14) . . Polish (made links into intrawiki links and added info about sound info)
- 06:39, 15 August 2012 (diff | hist) . . (+127) . . Polish (dodałem o informacjach dźwiękowych.)
- 06:35, 15 August 2012 (diff | hist) . . (-1) . . How to Tackle a Translation (one spelling change)
- 06:34, 15 August 2012 (diff | hist) . . (+419) . . How to Tackle a Translation (made small stylistic changes and added a point about sound information)
- 19:02, 14 August 2012 (diff | hist) . . (0) . . m How to Tackle a Translation (changed one adjective)
- 19:01, 14 August 2012 (diff | hist) . . (-58) . . How to Tackle a Translation (tried to make the intro simpler)
- 06:10, 13 August 2012 (diff | hist) . . (+125) . . Polish (added note about machine translation)
- 18:11, 12 August 2012 (diff | hist) . . (+121) . . Videos related to the Open Translation Project (→Tutorials: added link to Amaracademy)
- 18:05, 12 August 2012 (diff | hist) . . (+167) . . Videos related to the Open Translation Project (→General: added link to "Why I translate TEDTalks")
- 15:19, 12 August 2012 (diff | hist) . . (0) . . Polish (15 to jest standard komfort, ale niżej nie powinno być - do 21 mniej więcej wszyscy przeczytają.)
- 11:20, 12 August 2012 (diff | hist) . . (+637) . . How to Tackle a Review (added links to article on compressing subs. Clarified 2 things (don't always have to read a line twice, and not every line needs to be short - depends on how long it stays on the screen). Made some stylistic changes.)
- 16:17, 3 July 2012 (diff | hist) . . (+219) . . m How to Tackle a Transcript (→Playing videos with .srt subtitles: added 2 OSs to VLC, added link to full guide to playing vids with subtitles)
- 16:09, 3 July 2012 (diff | hist) . . (+9,985) . . N Playing TEDTalks with subtitles offline (Created the article)
- 07:31, 26 June 2012 (diff | hist) . . (+1) . . m The TED Translator Tribe (fixed typo) (current)
- 08:44, 4 May 2012 (diff | hist) . . (-154) . . m Videos related to the Open Translation Project (Changed "Universal Subtitles" to "Amara")
- 08:42, 4 May 2012 (diff | hist) . . (-56) . . m How to Tackle a Transcript (Changed "Universal Subtitles" to "Amara")
- 17:24, 1 March 2012 (diff | hist) . . (+1) . . m Thirty Seconds of TED Translator Fame at TEDActive2012 (corrected typo (they is --> there is))
- 20:31, 1 February 2012 (diff | hist) . . (+17,870) . . N How to Compress Subtitles (Created the article on compressing subtitles)
- 09:28, 12 December 2011 (diff | hist) . . (+26) . . m OTPedia User Page Creation Guidelines (added the category link for "Tips&Tricks")
- 10:04, 22 October 2011 (diff | hist) . . (+4,237) . . N Videos related to the Open Translation Project (Adding a page with links to videos related directly to the OTP (not just translation in general))
- 13:22, 13 October 2011 (diff | hist) . . (+87) . . How to Tackle a Transcript (→Online subtitling tools)
- 13:21, 13 October 2011 (diff | hist) . . (+324) . . How to Tackle a Transcript (→Subtitling tools: Added info on YouTube's Automatic Timing.)
- 14:41, 20 September 2011 (diff | hist) . . (+1,379) . . N On translating TEDTalks into Dutch (Created a page with resources for the talk "On translating TED Talks into Dutch")
- 21:00, 3 August 2011 (diff | hist) . . (+45,494) . . N How to Tackle a Transcript (Pasted in the the article on transcribing that I wrote)
- 22:57, 1 August 2011 (diff | hist) . . (-9) . . m Translator Toolbox (→Useful Language Links)
- 22:57, 1 August 2011 (diff | hist) . . (+27) . . Translator Toolbox (→Useful Language Links)
- 22:56, 1 August 2011 (diff | hist) . . (+134) . . m Translator Toolbox (link to dict list added)
- 11:41, 31 July 2011 (diff | hist) . . (+1,773) . . User:Symbolt
- 11:39, 31 July 2011 (diff | hist) . . (+21) . . N File:Symbolt.jpg (Image of user symbolt) (current)
- 15:30, 29 July 2011 (diff | hist) . . (+140) . . Polish
- 15:27, 29 July 2011 (diff | hist) . . (+309) . . N Polish (Welcome page in Polish)
(newest | oldest) View (newer 100 | older 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)