User contributions
(newest | oldest) View (newer 20 | older 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 20:43, 24 October 2011 (diff | hist) . . (+27) . . Opšta uputstva
- 20:39, 24 October 2011 (diff | hist) . . (+1,691) . . Opšta uputstva
- 16:07, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+69) . . Serbian
- 16:06, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+50) . . N Korisni linkovi za prevodioce (Created page with "'''Rečnici''' Englesko-engleski Englesko-srpski")
- 16:02, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+209) . . N Srpski TED prevodioci (Created page with "Na [http://www.ted.com/translate/translators/lang/scc ovoj strani] možete upoznati TED prevodioce na srpski. ===Srpski OTP Mentori=== * [[User...") (current)
- 15:03, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+70) . . N Mentori (Created page with "OTP mentori za srpski jezik: * Ivana Korom") (current)
- 15:00, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+152) . . N Forum na srpskom (Created page with "Forum namenjen prevodiocima koji učestvuju u TED projektu otvorenog prevođenja nalazi se [http://translations.ted.org/forums/categories/serbian ovde].") (current)
- 14:57, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+215) . . N Česte greške (Created page with "Najčešće greše se javljaju kada je u pitanju Pravopis, ali i rad u okruženju specifičnom za titlovanje. Pročitajte Opšta uputstva i smernice za rad sa titlovima...")
- 14:53, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+89) . . Opšta uputstva
- 14:48, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+96) . . Lokalizacija socio-kulturnih referenci (current)
- 14:43, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+429) . . N Lokalizacija socio-kulturnih referenci (Created page with "Govornici često koriste lokalne termine ili pominju lokalne brendove. U tim slučajevima u redu je prevesti srpskim lokalnim brendovima. Koristite postojeće prevode umetnički...")
- 14:33, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+62) . . N Obraćanje publici (Created page with "(Laughter) - (smeh) (Applause) - (aplauz) (music) - (muzika)") (current)
- 14:18, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+402) . . Opšta uputstva
- 14:12, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+231) . . N Rečnik (Created page with "Reči iz engleskog jezika koje su se odomaćile u srpskom: internet veb-sajt imejl ajfon, ajpod, ajped Određene termine neophodno je prevesti u kontekstu u kom ih govornik po...") (current)
- 14:04, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+679) . . N Pravopis (Created page with "Redni brojevi u srpskom se pišu sa tačkom. "Dvadesettreći" isto je što i "23." Preporučuje se uvek da se brojevi pišu slovima. Međutim, ukoliko zbog vremenskog ograničen...")
- 13:47, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+164) . . Opšta uputstva
- 13:43, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+2) . . Serbian (→General / Opšta uputstva)
- 13:21, 30 August 2011 (diff | hist) . . (0) . . Opšta uputstva
- 13:20, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+1,109) . . N Opšta uputstva (Created page with "Prevođenje i titlovanje su na tehničkom nivou različiti procesi. Dok prilikom prevođenja možemo objašnjavati pojmove, nejasne fraze i akronime, prilikom titlovanja često...")
- 13:06, 30 August 2011 (diff | hist) . . (+361) . . Serbian
(newest | oldest) View (newer 20 | older 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)