User contributions
(newest | oldest) View (newer 100 | older 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 18:19, 20 June 2020 (diff | hist) . . (0) . . N File:Screenshot 2020-06-20 19.15.54.png (current)
- 18:06, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+27) . . JapaneseHowToTranslate
- 18:04, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+147) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳者の役目とは)
- 17:58, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+366) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳中の注意点)
- 17:51, 20 June 2020 (diff | hist) . . (-159) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳中の注意点)
- 17:33, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+15) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳者の役目とは)
- 16:42, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+1) . . JapaneseHowToTranslate (→推奨される翻訳手順)
- 16:41, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+171) . . JapaneseHowToTranslate (→推奨される翻訳手順)
- 16:37, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+30) . . JapaneseHowToTranslate (→レビュー中のヒント)
- 16:35, 20 June 2020 (diff | hist) . . (0) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳中の注意点)
- 16:35, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+32) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳中の注意点)
- 16:30, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+1) . . m TED翻訳ガイドライン (→困ったときは)
- 16:30, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+165) . . TED翻訳ガイドライン (→困ったときは)
- 16:03, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+6) . . JapaneseHowToTranslate (→推奨される翻訳手順)
- 16:03, 20 June 2020 (diff | hist) . . (0) . . JapaneseHowToTranslate (→レビュー中のヒント)
- 16:02, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+48) . . JapaneseHowToTranslate (→レビュー中のヒント)
- 16:00, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+239) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳中の注意点)
- 15:58, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+2) . . JapaneseHowToTranslate (→レビュー中のヒント)
- 15:56, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+4) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳が終わったら)
- 15:55, 20 June 2020 (diff | hist) . . (-1) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳中の注意点)
- 15:53, 20 June 2020 (diff | hist) . . (-32) . . JapaneseHowToTranslate
- 15:49, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+653) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳中の注意点)
- 15:35, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+3,770) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳者の役割とは)
- 14:56, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+7) . . Template:JapanesePages
- 14:38, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+1) . . JapaneseHowToTranslate
- 14:37, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+10) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳者の役割とは)
- 14:19, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+20) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳者の役割とは)
- 14:18, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+103) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳者の仕事とは)
- 14:14, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+993) . . JapaneseHowToTranslate
- 13:58, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+83) . . JapaneseHowToTranslate
- 13:54, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+61) . . m Template:JapanesePages
- 13:52, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+7,681) . . N JapaneseHowToTranslate (Created page with "(参考:[https://translations.ted.com/How_to_Tackle_a_Translation How to Tackle a Translation英語版]) 「文字起こし」をしたい方はJapaneseHowToTranscript|...")
- 13:45, 20 June 2020 (diff | hist) . . (+889) . . m TED翻訳ガイドライン (→TED Translators へようこそ!)
- 13:15, 20 June 2020 (diff | hist) . . (0) . . N File:CharPerSec box JA2.png (current)
- 11:20, 20 June 2020 (diff | hist) . . (0) . . N File:Select project.png (current)
- 22:30, 19 June 2020 (diff | hist) . . (+32) . . TED翻訳ガイドライン (→翻訳/文字起こし)
- 22:30, 19 June 2020 (diff | hist) . . (+167) . . TED翻訳ガイドライン (→翻訳/文字起こし)
- 22:28, 19 June 2020 (diff | hist) . . (+57) . . TED翻訳ガイドライン (→TED Translators へようこそ!)
- 22:28, 19 June 2020 (diff | hist) . . (-57) . . TED翻訳ガイドライン (→翻訳/文字起こし)
- 22:15, 19 June 2020 (diff | hist) . . (+1) . . 日本語FAQ (→翻訳が終わりました。レビューしてもらうにはどうしたらいいですか)
- 22:14, 19 June 2020 (diff | hist) . . (+590) . . 日本語FAQ (→翻訳が終わりました。レビューしてもらうにはどうしたらいいですか)
- 22:10, 19 June 2020 (diff | hist) . . (-2) . . TED翻訳ガイドライン (→参考になるサイト)
- 22:09, 19 June 2020 (diff | hist) . . (-70) . . TED翻訳ガイドライン (→参考になるサイト)
- 22:09, 19 June 2020 (diff | hist) . . (+54) . . m TED翻訳ガイドライン
- 22:05, 19 June 2020 (diff | hist) . . (+358) . . m TED翻訳ガイドライン (→翻訳/文字起こし)
- 15:54, 17 June 2020 (diff | hist) . . (+73) . . 日本語FAQ (→翻訳が終わりました。レビューしてもらうにはどうしたらいいですか)
- 15:50, 17 June 2020 (diff | hist) . . (+614) . . TED翻訳ガイドライン (→翻訳/文字起こし)
- 15:44, 17 June 2020 (diff | hist) . . (+1,178) . . 日本語FAQ (→困ったときには)
- 21:17, 11 June 2020 (diff | hist) . . (+287) . . m 定型文・定訳集 (→定型文・定型フレーズ)
- 13:27, 9 June 2020 (diff | hist) . . (+12) . . TED翻訳ガイドライン (→レビュー)
- 10:32, 9 June 2020 (diff | hist) . . (-63) . . m TED翻訳ガイドライン (→承認)
- 10:30, 9 June 2020 (diff | hist) . . (+135) . . m TED翻訳ガイドライン (→承認)
- 08:55, 9 June 2020 (diff | hist) . . (+1,028) . . m TED翻訳ガイドライン (→承認)
- 07:43, 9 June 2020 (diff | hist) . . (-8) . . m TED翻訳ガイドライン (→レビュー)
- 22:08, 8 June 2020 (diff | hist) . . (+1,254) . . TED翻訳ガイドライン
- 21:33, 8 June 2020 (diff | hist) . . (+26) . . TED翻訳ガイドライン (→参考になるサイト)
- 21:32, 8 June 2020 (diff | hist) . . (-280) . . TED翻訳ガイドライン (→タスクを選ぶ)
- 21:26, 8 June 2020 (diff | hist) . . (+114) . . TED翻訳ガイドライン (→翻訳/文字起こし)
- 21:20, 8 June 2020 (diff | hist) . . (-3,730) . . TED翻訳ガイドライン (→翻訳/文字起こし)
- 21:20, 8 June 2020 (diff | hist) . . (0) . . TED翻訳ガイドライン (→レビュー)
- 21:19, 8 June 2020 (diff | hist) . . (+2,363) . . TED翻訳ガイドライン (→承認)
- 21:18, 8 June 2020 (diff | hist) . . (+87) . . TED翻訳ガイドライン (→レビュー)
- 21:05, 8 June 2020 (diff | hist) . . (-9) . . TED翻訳ガイドライン (→翻訳/文字起こし)
- 21:03, 8 June 2020 (diff | hist) . . (-59) . . TED翻訳ガイドライン (→翻訳/文字起こし)
- 21:01, 8 June 2020 (diff | hist) . . (+50) . . TED翻訳ガイドライン (→承認)
- 20:58, 8 June 2020 (diff | hist) . . (+1,244) . . TED翻訳ガイドライン (→レビュー)
- 11:52, 2 June 2020 (diff | hist) . . (-254) . . 日本語FAQ (→トランスクリプトが間違っているかもしれない。どうしたらよいですか?)
- 11:51, 2 June 2020 (diff | hist) . . (+3) . . 日本語FAQ (→流用と引用について)
- 11:50, 2 June 2020 (diff | hist) . . (-24) . . 日本語FAQ (→翻訳者とコンタクトがとれません)
- 11:50, 2 June 2020 (diff | hist) . . (+57) . . 日本語FAQ (→修正なしでレビュー完了の通知がきました。これで良いの?)
- 11:48, 2 June 2020 (diff | hist) . . (+64) . . 日本語FAQ (→レビューが済んだのに承認されません)
- 11:47, 2 June 2020 (diff | hist) . . (+147) . . 日本語FAQ (→Amara のタスクが Complete できない/Start Syncing できない)
- 11:45, 2 June 2020 (diff | hist) . . (-232) . . 日本語FAQ (→公開後に間違いに気付きました。どうしたらよいですか?)
- 11:42, 2 June 2020 (diff | hist) . . (-3) . . 日本語FAQ (→Amara がエラーを起こしてダウンロードしたdfxpファイルをアップロードしようとしてもエラーになってしまいます)
- 10:52, 2 June 2020 (diff | hist) . . (-12) . . 日本語FAQ (→Amara のタスクが Complete できない/Start Syncing できない)
- 10:46, 31 May 2020 (diff | hist) . . (+994) . . 日本語FAQ
- 14:27, 19 April 2020 (diff | hist) . . (+154) . . m 定型文・定訳集
- 12:34, 31 May 2019 (diff | hist) . . (-3) . . m TED Translators への登録 (→登録の手順)
- 12:31, 31 May 2019 (diff | hist) . . (0) . . N File:HowtosignupJA.png (current)
- 16:08, 22 December 2018 (diff | hist) . . (-27) . . m JapaneseToEnglish (→日英翻訳に取り組む前にお読みください)
- 15:42, 21 December 2018 (diff | hist) . . (+6) . . JapaneseToEnglish (→タイトルと説明文)
- 17:17, 18 November 2018 (diff | hist) . . (+177) . . TED 日本語字幕の表記ガイドライン
- 18:37, 28 October 2018 (diff | hist) . . (-2) . . TED Translators への登録
- 18:37, 28 October 2018 (diff | hist) . . (+215) . . TED Translators への登録
- 07:39, 9 October 2018 (diff | hist) . . (0) . . アマラ以外のツール (→字幕のデータをアップロードする方法)
- 07:33, 9 October 2018 (diff | hist) . . (+184) . . アマラ以外のツール (→スプレッドシートから直接データをアップロードする方法 (方法1))
- 11:53, 27 September 2018 (diff | hist) . . (+45) . . m TED 日本語字幕の表記ガイドライン (→本文)
- 12:20, 1 September 2018 (diff | hist) . . (+140) . . 定型文・定訳集 (→定型文・定型フレーズ)
- 11:19, 1 August 2018 (diff | hist) . . (+191) . . JapaneseToEnglish (→良い英語字幕を作るために)
- 11:10, 1 August 2018 (diff | hist) . . (+3) . . JapaneseToEnglish (→英語スタイルガイド概要)
- 11:09, 1 August 2018 (diff | hist) . . (+83) . . JapaneseToEnglish (→英語字幕作成ルール)
- 11:06, 1 August 2018 (diff | hist) . . (-40) . . JapaneseToEnglish (→行の切り方)
- 11:05, 1 August 2018 (diff | hist) . . (+18) . . m JapaneseToEnglish (→切ってはいけないまとまり一覧)
- 11:04, 1 August 2018 (diff | hist) . . (+134) . . JapaneseToEnglish (→日英翻訳の承認について)
- 10:47, 1 August 2018 (diff | hist) . . (-2) . . m JapaneseToEnglish (→どんな対応が可能か)
- 10:40, 1 August 2018 (diff | hist) . . (-2) . . m JapaneseToEnglish (→どんな対応が可能か)
- 10:40, 1 August 2018 (diff | hist) . . (-78) . . JapaneseToEnglish (→どんな対応が可能か)
- 13:07, 20 February 2018 (diff | hist) . . (-713) . . How to Tackle a transcript ja
- 10:53, 20 February 2018 (diff | hist) . . (-74) . . How to Tackle a transcript ja (→テキストを入力し、字幕のコマに分ける)
- 10:50, 20 February 2018 (diff | hist) . . (-128) . . How to Tackle a transcript ja (→字幕表示タイミングを調整し、読みやすい速度にする)
(newest | oldest) View (newer 100 | older 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)