Difference between revisions of "Quick start guide for Language Coordinators"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
(More information related to Language Coordinators)
 
(12 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
In this article you will find the first few things you need to know when you become a Language Coordinator. Please browse through the information below, watch the videos, and if you have any questions, Please [mailto:dimitra@ted.com contact] Dimitra Papageorgiou or your fellow [[Language Coordinators]].  
 
In this article you will find the first few things you need to know when you become a Language Coordinator. Please browse through the information below, watch the videos, and if you have any questions, Please [mailto:dimitra@ted.com contact] Dimitra Papageorgiou or your fellow [[Language Coordinators]].  
 +
=Key responsibilities=
 +
Language Coordinators are skilled, experienced volunteers who help develop their language communities.
 +
*Elevate translation quality
 +
*Support collaboration
 +
*Mentor new volunteers
 +
*Maintain language style guides
 +
*Perform the final proofread of subtitles (approval step)
 +
*Advise on linguistic questions and platform improvements
  
==How to assign/remove a task from a translator==
+
=How to assign/remove a task from a translator=
* If you want to assign a task to a specific translator, watch this video tutorial on [https://youtu.be/z2hCujgrWSc how to assign a task] or read the [http://ted-support.amara.org/support/solutions/articles/204000-how-to-assign-a-task-to-a-translator-or-reviewer article]. Always explain this action to the translator.
+
If you want to assign a task to a specific translator, watch this video tutorial on [https://youtu.be/z2hCujgrWSc how to assign a task] or read the [http://ted-support.amara.org/support/solutions/articles/204000-how-to-assign-a-task-to-a-translator-or-reviewer article]. Always explain this action to the translator.
==How to roll back to a previous revision==
+
 
* If you are not happy with the changes you or another translator have made to the subtitles, you can easily switch to any earlier subtitle version of your choice. Watch this video tutorial on [https://youtu.be/sLWoKFPwexc how to roll-back to a previous revision] or read the [http://ted-support.amara.org/support/solutions/articles/203268-how-to-roll-back-to-a-previous-revision article]. Always explain this decision to the translator.  
+
=How to roll back to a previous revision=
==How to use the diffing tool==
+
If you need to switch to any earlier subtitle version watch this video tutorial on [https://youtu.be/sLWoKFPwexc how to roll-back to a previous revision] or read the [http://ted-support.amara.org/support/solutions/articles/203268-how-to-roll-back-to-a-previous-revision article]. Please use this very sparingly. Differences in opinion between you and the reviewer/subtitler should not be solved by using this feature to override their original work.
* You can check any two subtitle versions on the revisions list to compare them. By default, the last revision is always checked, so, if you need to compare two other versions, please uncheck the most recent one to be able to select something else. Watch the video tutorial on [https://youtu.be/82F0Y3J8nQ8 how to use the diffing tool].
+
 
==How to post edit a published task==
+
=How to use the diffing tool=
* Your Language Coordinator privileges allow you to make changes in a translation or a transcript after they have been approved and published.  
+
You can check any two subtitle versions on the revisions list to compare them. By default, the last revision is always checked, so, if you need to compare two other versions, please uncheck the most recent one to be able to select something else. Watch the video tutorial on [https://youtu.be/82F0Y3J8nQ8 how to use the diffing tool].
Watch the vieo tutorial on [https://youtu.be/GGvz9exs2Wc how to post-edit published subtitles].
+
 
==How to add a TEDxTalk to Amara==
+
=How to post-edit a published task=
* Use this [http://tinyurl.com/addTEDxTalk form] to add TEDx Talks to TED Team on Amara. For more information, watch the [https://youtu.be/Cl0hL9ybw1k video tutorial]. Fill out all the required information, and you will be notified by email once the task is available.  
+
Your Language Coordinator privileges allow you to make changes in a translation or a transcript after they have been approved and published.  
==How to report problems related to TED.com==
+
Watch the [https://youtu.be/GGvz9exs2Wc video tutorial] on the technical aspects of the process and read about advice when and how to post-edit [[How_to_post-edit_published_subtitles|here]].
* You can file a bug report at [mailto:contact@ted.com contact@ted.com]
+
 
::In your report please include:
+
=How to add a TEDxTalk to Amara=
:*The page where you encountered the problem  
+
Use this [http://tinyurl.com/addTEDxTalk form] to add TEDx Talks to TED Team on Amara. To learn more, watch the [https://youtu.be/Cl0hL9ybw1k video tutorial]. Fill out all the required information, and you will be notified by email once the task is available.
:*A concise description
+
 
:*Your browser information
+
=How to report problems related to TED.com=
==How to report problems related to Amara.org==
+
You can file a bug report about something not working properly on the TED.com website to [mailto:contact@ted.com contact@ted.com]. Please also consult the [[Quick_start_guide_for_Language_Coordinators#How to request a credit correction|guide]] to reporting subtitle crediting errors on TED.com.
* Tickets are the correct way to report problems and bugs with Amara. You can send your tickets to [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org]. When you file a support ticket, it's important to include all the necessary information that will help the support team follow up on your request, and investigate the problem. Watch this [https://youtu.be/A4cK3Ic--po video tutorial] for more information.
+
 
==How to request a credit correction==
+
:In your report please include:
* If your translation credit (attribution) is wrong, please submit the following information via [https://goo.gl/forms/uRR41E7OJlbZuzu13 this form]
+
*The page where you encountered the problem  
==More information related to Language Coordinators==
+
*A concise description
* [[Resources for Language Coordinators]]
+
*Your browser, device and operating system information
 +
 
 +
=How to report problems related to Amara.org=
 +
Please report any problems and bugs with Amara.org (the subtitle editor or otherwise) directly to [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org]. When you file a support ticket, it's important to include all the necessary information that will help the support team follow up on your request, and investigate the problem. Watch this [https://youtu.be/A4cK3Ic--po video tutorial] for more information.
 +
 
 +
=How to request a credit correction=
 +
If your translation credit (attribution) is wrong, please submit the correct crediting information via [https://goo.gl/forms/uRR41E7OJlbZuzu13 this form].
 +
 
 +
=More information related to Language Coordinators=
 +
This [[Resources for Language Coordinators|guide]] contains links to vital resources that you will need to get familiar with before you start contributing as an LC.
 +
 
 +
[[Category:LC resources]]

Latest revision as of 13:35, 10 July 2017

In this article you will find the first few things you need to know when you become a Language Coordinator. Please browse through the information below, watch the videos, and if you have any questions, Please contact Dimitra Papageorgiou or your fellow Language Coordinators.

Key responsibilities

Language Coordinators are skilled, experienced volunteers who help develop their language communities.

  • Elevate translation quality
  • Support collaboration
  • Mentor new volunteers
  • Maintain language style guides
  • Perform the final proofread of subtitles (approval step)
  • Advise on linguistic questions and platform improvements

How to assign/remove a task from a translator

If you want to assign a task to a specific translator, watch this video tutorial on how to assign a task or read the article. Always explain this action to the translator.

How to roll back to a previous revision

If you need to switch to any earlier subtitle version watch this video tutorial on how to roll-back to a previous revision or read the article. Please use this very sparingly. Differences in opinion between you and the reviewer/subtitler should not be solved by using this feature to override their original work.

How to use the diffing tool

You can check any two subtitle versions on the revisions list to compare them. By default, the last revision is always checked, so, if you need to compare two other versions, please uncheck the most recent one to be able to select something else. Watch the video tutorial on how to use the diffing tool.

How to post-edit a published task

Your Language Coordinator privileges allow you to make changes in a translation or a transcript after they have been approved and published. Watch the video tutorial on the technical aspects of the process and read about advice when and how to post-edit here.

How to add a TEDxTalk to Amara

Use this form to add TEDx Talks to TED Team on Amara. To learn more, watch the video tutorial. Fill out all the required information, and you will be notified by email once the task is available.

How to report problems related to TED.com

You can file a bug report about something not working properly on the TED.com website to contact@ted.com. Please also consult the guide to reporting subtitle crediting errors on TED.com.

In your report please include:
  • The page where you encountered the problem
  • A concise description
  • Your browser, device and operating system information

How to report problems related to Amara.org

Please report any problems and bugs with Amara.org (the subtitle editor or otherwise) directly to tedsupport@amara.org. When you file a support ticket, it's important to include all the necessary information that will help the support team follow up on your request, and investigate the problem. Watch this video tutorial for more information.

How to request a credit correction

If your translation credit (attribution) is wrong, please submit the correct crediting information via this form.

More information related to Language Coordinators

This guide contains links to vital resources that you will need to get familiar with before you start contributing as an LC.