Difference between revisions of "Portal:Magyar"
(Creating portal) |
m |
||
Line 17: | Line 17: | ||
{{Magyar/box-header|Topics{{FULLPAGENAME}}/Topics|}} | {{Magyar/box-header|Topics{{FULLPAGENAME}}/Topics|}} | ||
{{{{FULLPAGENAME}}/Topics}} | {{{{FULLPAGENAME}}/Topics}} | ||
− | {{ | + | {{Magyar/box-footer|}} |
</div> | </div> | ||
− | <div> | + | <div style="float:left; width:100%"> |
{{Magyar/box-header|Quotes|{{FULLPAGENAME}}/Quotes|}} | {{Magyar/box-header|Quotes|{{FULLPAGENAME}}/Quotes|}} | ||
{{{{FULLPAGENAME}}/Quotes}} | {{{{FULLPAGENAME}}/Quotes}} |
Revision as of 20:50, 2 September 2011
Portaal Magyar
Ez a wiki egyike a TED "Nyílt Fordítási Projekt"-jét támogató kezdeményezéseknek. Ezeket ez oldalakat a magyar fordítók készítik a magyar fordítóknak.
Selected articles
Egyes fordítók online fordítanak a dotSUB vagy más felületen. Mások inkább offline szeretnek dolgozni. Az utóbbiaknak készítettük ezt az ismertetőt. |
[[[:Template:Fullurl:]] edit]
TopicsPortal:Magyar/Topics
Jelentkezés · AMARA Bevezető · Első fordítás előtt olvasd el · Általános irányelvek · Nyelvtan és helyesírás · Szókincs · Szocio-kulturális utalások fordítása · Az angol-magyar fordítás csapdái · Magyar OTP fordítók · Magyar OTP mentorok · Specifikus szaktudással rendelkező fordítók · Kiváló magyar TED fordítások · Technikai tanácsok · Offline fordítás · Reviewer irányelvek
Quotes
“ | Az MBA vizsga dolgozatom készítése közben botlottam bele a TED-be. Az egyszerű nyelvről írtam egy fejezetet, és a Google előhozta nekem Alan Siegel TED beszédét. Lefordítottam hollandra csak, hogy érezzem hogyan müködnek a fordítás dinamikák. Annyira megtetszett, hogy elhatároztam, megpróbálok egy kicsit hozzájárulni és TED fordító leszek. Mivel én igazi filológus (szavak-szerelmese) vagyok, ez számomra tulajdonképpen puszta szórakozás. A folyamat közben kis millió érdekes gondolattal és emberrel találkoztam. | ” |
—Els De Keyser, holland, francia és olasz TED fordító |