User contributions
(newest | oldest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 11:14, 5 July 2017 (diff | hist) . . (+35) . . N File:Editsubtitles.png (The Edit subtitles button on Amara.) (current)
- 09:50, 30 June 2017 (diff | hist) . . (-6) . . m How to Compress Subtitles
- 13:49, 24 June 2017 (diff | hist) . . (+249) . . m How to Tackle a Review (Added links to guide to giving feedback and to guide to sending tasks back.) (current)
- 10:24, 20 June 2017 (diff | hist) . . (0) . . m English Style Guide (→Using dashes and ellipsis / dots)
- 10:24, 20 June 2017 (diff | hist) . . (+660) . . m English Style Guide (→Overusing dashes)
- 15:29, 15 June 2017 (diff | hist) . . (-558) . . TED Translator Resources: Main guide (→Amara: Updated Amaratools links)
- 14:00, 13 June 2017 (diff | hist) . . (+3) . . How to align subtitle timing with a new video edit (current)
- 13:56, 13 June 2017 (diff | hist) . . (+710) . . How to align subtitle timing with a new video edit
- 13:49, 13 June 2017 (diff | hist) . . (0) . . N File:Srt.png (current)
- 13:49, 13 June 2017 (diff | hist) . . (0) . . N File:Insertnew.png (current)
- 13:48, 13 June 2017 (diff | hist) . . (0) . . N File:Copytiming.png (current)
- 13:48, 13 June 2017 (diff | hist) . . (0) . . N File:Addsubtitle.png (current)
- 13:45, 13 June 2017 (diff | hist) . . (+4,635) . . N How to align subtitle timing with a new video edit (Created page with "When a video has been reedited, the changes may affect the timing of the speech. This results in the current subtitles being off sync. This article explains how to adjust subtitl...")
- 13:26, 13 June 2017 (diff | hist) . . (+932) . . m How to subtitle offline (→Using SubtitleEdit to subtitle offline: Added a section on adjusting subtitle timing for a video-re edit) (current)
- 08:34, 19 May 2017 (diff | hist) . . (+284) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
- 08:07, 18 May 2017 (diff | hist) . . (+11) . . m Template:GoodSubtitles (→Ways of ensuring good reading speeds) (current)
- 13:23, 17 May 2017 (diff | hist) . . (+4) . . When to send a task back (→Zero tolerance: When it is always OK to send back) (current)
- 13:21, 17 May 2017 (diff | hist) . . (-92) . . m When to send a task back (→When not to send back)
- 12:58, 17 May 2017 (diff | hist) . . (+121) . . m How to tackle an Approval (→Send the task back when too many edits are necessary) (current)
- 12:54, 17 May 2017 (diff | hist) . . (+29) . . m How to Tackle a Review (→What is the job of a reviewer?)
- 12:53, 17 May 2017 (diff | hist) . . (+27) . . m When to send a task back
- 12:52, 17 May 2017 (diff | hist) . . (+55) . . m Resources for Language Coordinators (→General LC resources)
- 12:51, 17 May 2017 (diff | hist) . . (+107) . . m TED Translator Resources: Main guide (→TED Translators and TEDx)
- 12:49, 17 May 2017 (diff | hist) . . (+149) . . m TED Translator Resources: Main guide (→Reviewing)
- 12:45, 17 May 2017 (diff | hist) . . (+11,743) . . Nm When to send a task back (Created page with "Sending back is one of the mentoring tools at your disposal. You should send back subtitles in order to show the volunteer how they can improve their subtitles on their own, and ...")
- 18:58, 15 May 2017 (diff | hist) . . (-28) . . m What TEDx organizers can do for TED Translators (→What you can do with the help of an active TED translator?) (current)
- 15:54, 15 May 2017 (diff | hist) . . (+293) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
- 13:35, 5 May 2017 (diff | hist) . . (+282) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
- 11:59, 4 May 2017 (diff | hist) . . (+263) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
- 11:51, 4 May 2017 (diff | hist) . . (+12) . . m How to use sound representation (→Indicating a change of language)
- 12:26, 19 April 2017 (diff | hist) . . (+296) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
- 15:19, 18 April 2017 (diff | hist) . . (0) . . File:Sesettings.png (uploaded a new version of "File:Sesettings.png") (current)
- 14:50, 18 April 2017 (diff | hist) . . (+8) . . m How to subtitle offline
- 14:48, 18 April 2017 (diff | hist) . . (+835) . . m How to subtitle offline (→Other offline subtitling software)
- 15:26, 14 April 2017 (diff | hist) . . (+266) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
- 15:34, 11 April 2017 (diff | hist) . . (+310) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
- 12:51, 11 April 2017 (diff | hist) . . (+289) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
- 18:24, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+332) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
- 18:14, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+278) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
- 14:35, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+44) . . m What TEDx organizers can do for TED Translators (→TED Translators)
- 14:30, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+247) . . m What TEDx organizers can do for TED Translators (→What you can do with your team only?)
- 14:25, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+47) . . m How to Tackle a Transcript
- 14:19, 6 April 2017 (diff | hist) . . (+112) . . m What TEDx organizers can do for TED Translators
- 15:18, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+274) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
- 12:42, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+6) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
- 12:41, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+235) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
- 10:54, 3 April 2017 (diff | hist) . . (0) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
- 10:54, 3 April 2017 (diff | hist) . . (+318) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
- 14:26, 30 March 2017 (diff | hist) . . (+337) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
- 16:18, 20 March 2017 (diff | hist) . . (+311) . . m TEDx talks turned into TEDTalks
(newest | oldest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)