Como dividir linhas

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
Leia este artigo em outros idiomas: Inglês Español

Uma legenda pode ser composta por uma ou duas linhas. Em idiomas baseados no alfabeto latino, a legenda deve ser dividida em duas linhas se tiver mais de 42 caracteres (porque uma linha mais longa é mais difícil de ler do que uma legenda composta por duas linhas, e alguns programas de exibição offline de vídeos podem não exibir as linhas mais longas corretamente). A "quebra de linha" refere-se à escolha do local onde a linha é dividida e também, onde finalizar a legenda. Para fazer uma quebra de linha no Amara, pressione Shift + Enter. Nota: Cada legenda pode ter no máximo 2 linhas.

Geralmente, cada linha deve ser dividida somente após uma "unidade" lingüística, não importa se é a única linha na legenda ou a primeira ou a segunda linha em uma legenda mais longa. Isso significa que, às vezes, é necessário reformular a legenda para possibilitar a quebra de linhas sem separar nenhuma unidade linguística, por exemplo, separar um adjetivo do substantivo a que ele se refere. Outras vezes, pode ser necessário dividir uma legenda em duas legendas, se a reformulação não ajudar no ajuste de no máximo 42 caracteres por linha.

As regras para os tipos de unidade linguística que podem ser divididas variam de acordo com o idioma, mas as diretrizes gerais do projeto, a seguir, podem ajudá-lo a fazer melhores escolhas de quebra de linha em suas legendas.

Dica: Ao dividir uma legenda em duas linhas, não deixe um espaço no final da primeira linha. Ele será contabilizado no número de caracteres e poderá aumentar a velocidade de leitura para mais de 21 caracteres/segundo, sendo que a única edição necessária para reduzi-la seria excluir o espaço invisível no final da primeira linha.

Como dividir linhas

A seguir, você encontrará estratégias que podem ser usadas para decidir onde dividir a legenda em duas linhas.

Mantenha o comprimento das duas linhas equilibrado

O comprimento máximo possível de uma legenda depende de a velocidade de leitura não exceder 21 caracteres por segundo. Contanto que a velocidade de leitura permita, você pode ter até 2 linhas de até 42 caracteres cada na legenda. Se a legenda tiver mais de 42 caracteres, você precisará dividi-la em duas linhas. O ideal é que as duas linhas da mesma legenda tenham o comprimento mais ou menos equilibrado.

Então, você deve dividir a linha assim:

Eu adotei um cachorro, um gato,
três ratos e um peixe dourado.

... e não assim:

Eu adotei um cachorro
um gato, três ratos e um peixe dourado.

Pode ser difícil dividir de forma equilibrada ao tentar não separar as unidades linguísticas. Por exemplo, as linhas a seguir linhas são divididas de maneira a preservar um comprimento semelhante, mas rompem a unidade linguística do adjetivo "modernas", que modifica o substantivo "línguas":

Sei falar dez línguas românicas
modernas e leio latim muito bem.

Nesses casos, é melhor dividir de forma menos equilibrado, mas preservar a unidade linguística:

Sei falar dez línguas românicas modernas
e leio latim muito bem.

Ao usar linhas desequilibradas para preservar unidades linguísticas, uma linha nunca pode ter menos de 50% de caracteres que a outra. Se uma linha tiver menos que 50% de caracteres da outra linha, isso pode distrair o espectador mais do que ler uma linha em que uma unidade linguística está dividida.

Por exemplo, as linhas nesta legenda não estão divididas de forma equilibrada (37/13 caracteres):

Aprendi mais sobre James Tiptree, Jr.
na Wikipedia.

Uma maneira fácil de equilibrar o comprimento das linhas seria colocar as palavras "Tiptree, Jr." na segunda linha:

Aprendi mais sobre James
Tiptree, Jr. na Wikipedia.

No entanto, isso dividiria o nome próprio "James Tiptree, Jr.", o que deve ser evitado. Nomes próprios são um exemplo de uma unidade linguística que não deve ser dividida. Nesse caso, poderíamos considerar separar outra unidade linguística:

Aprendi mais sobre
James Tiptree, Jr. na Wikipedia.

Aqui, separamos o verbo e o complemento, mas, como resultado, obtemos linhas mais equilibradas. Algumas unidades linguísticas, como nomes próprios, são mais inseparáveis do que outras, portanto, se você precisar ir contra alguma regra, é melhor separar outra unidade.

Quebras de linha "limpas" através da compressão/reformulação de texto

Às vezes, pode ser necessário reformular o texto/linha para não precisar separar unidades linguísticas.

Por exemplo, em vez desta legenda:

Aprendi mais sobre Jane
Elliott na Wikipedia.

... você pode reformulá-la, dependendo do contexto, e dizer:

Aprendi mais sobre ela na Wikipedia.
Então, li o artigo da Wikipedia.
Aprendi mais sobre Jane Elliott.
Aprendi mais sobre ela.

Esse tipo de reformulação pode ser chamado de "compactar" ou reduzir o texto. Dependendo do contexto, pode ser possível omitir algumas informações, se as legendas anteriores ou outras fontes (um slide, o conhecimento geral do espectador) certamente preencherem as lacunas. Dessa forma, você pode evitar desmembrar as unidades linguísticas. Você pode aprender mais sobre como compactar legendas neste guia.

Quebras de linha "limpas" através da reformulação

Obviamente, reformular não significa apenas tornar a legenda tão curta que possa caber em uma linha (não mais que 42 caracteres). Às vezes, é difícil ou impossível compactar tanto, mas você pode alterar a estrutura da legenda para facilitar a quebra. Por exemplo:

Sobre Jane Elliott,
aprendi mais na Wikipedia.

Esta frase não necessariamente soa natural em português, mas é uma construção possível e correta. Se possível, tente reformular a legenda para dividi-la corretamente, sem a necessidade de separar nenhuma unidade linguística.

Dividir legendas quando as linhas não podem ser divididas corretamente

Às vezes, simplesmente não há como dividir a linha sem separar um nome próprio ou uma unidade gramatical, como separar um artigo do substantivo ao qual ele se refere. Nesses casos, geralmente é possível dividir a legenda em duas legendas separadas, o que permitirá que você quebre a linha com mais de 42 caracteres. Para dividir uma legenda, reduza a duração da legenda usando os controles deslizantes na linha do tempo e clicando no botão "mais", na parte de baixo da legenda, para inserir uma nova legenda na lacuna resultante.

Importante: depois de adicionar uma nova legenda durante a tradução, o número de legendas em sua tradução aumentará; portanto, não haverá mais uma correspondência 1: 1 entre a posição da legenda original e a legenda traduzida. Para garantir que você não comece a traduzir legendas nas posições erradas e dessincronizar a tradução, desbloqueie a rolagem de legendas usando o botão "cadeado" na parte inferior da interface e role sua tradução para que a posição da primeira legenda não traduzida corresponde ao seu equivalente nas legendas originais e, em seguida, trava novamente a rolagem clicando no botão "cadeado" novamente.

Regras práticas simples para quebra de linha

É impossível fornecer uma lista de regras para usar com todos os idiomas do mundo. As regras de quebra de linha dependem amplamente da gramática (e morfologia) do idioma de destino - de que tipo de unidades são "todos" em uma frase. A lista abaixo contém algumas regras que podem ser usadas em português, inglês e em vários idiomas da Europa Ocidental.

  • Artigos ( o , a , um , etc.) nunca devem ficar no final de uma linha.
  • Um adjetivo deve ficar junto com o que está descrevendo, mas dois ou mais adjetivos às vezes podem ser separados por vírgulas e, em seguida, é possível (embora não seja preferível) dividir uma linha após uma das vírgulas.
  • As cláusulas devem permanecer juntas (nunca quebre linhas após pronomes relativos como que , esse , quem etc.).
  • As preposições não são seguidas por uma quebra de linha.
  • Nomes próprios devem permanecer juntos, se possível (pense neles como uma única palavra com várias partes).

Para obter mais conselhos de quebra de linha para legendas em inglês, consulte o English Style Guide.

Exemplos de quebras de linha corretas

Os exemplos abaixo mostram pontos em uma frase em que as linhas podem ser divididas. Os pontos ideais para dividir a linha são marcados pelas barras verdes, enquanto as barras laranja indicam pontos em que seria bom dividir a linha se a quebra nas barras verdes não for possível. Observe que normalmente não são divididas linhas que não excedem 42 caracteres; os exemplos abaixo são simplesmente usados para mostrar vários contextos gramaticais em que uma frase pode ser dividida, não sugerindo que você deva dividir as legendas em linhas muito curtas. Cada idioma possui regras de quebra de linha diferentes, mas os exemplos em português a seguir podem inspirá-lo a procurar essas regras em outros idiomas em que for trabalhar.

  • "Este é um texto muito longo,|e detalhado|de um texto|que ninguém conhece|e do qual ninguém|vai se lembrar."

Notas: Dividir linhas nos limites de uma cláusula geralmente é uma boa estratégia, e vírgulas e conjunções (como "e") geralmente indicam limites de cláusula. A primeira barra laranja divide uma cláusula, mas mantém uma combinação substantivo + verbo; "de" é uma preposição e não deve haver uma quebra de linha depois dela. A segunda quebra de linha laranja separa um assunto do predicado. Isso não é ideal, mas é melhor do que quebrar a linha depois de "vai", pois, se possível, verbos auxiliares não devem ser separados de outros verbos em construções gramaticais.

  • "Mary quer|ir|à loja,|mas, até onde eu sei,|todas as lojas|estão fechadas|no dia de Natal."

Notas: As barras verdes são novamente colocadas nos limites das cláusulas. A primeira barra laranja existe para garantir que a palavra "to" não seja separada do infinitivo e a segunda é colocada para não separar a preposição do substantivo ao qual se refere ("loja") . Lembre-se de que as barras laranja não são opções perfeitas de quebra de linha e nunca seriam usadas ao mesmo tempo para criar linhas curtas; o ponto é que, se for necessário, você pode quebrar a cláusula depois de "quer" ou depois de "ir". A terceira barra laranja separa um sujeito do predicado, mas evita separar o verbo ("estão") do particípio ("fechadas"). Em outras palavras, as quebras de linha devem ser colocadas de maneira a não dividir construções gramaticais complexas. A última barra laranja separa um advérbio, uma expressão que nos diz algo sobre uma frase ou verbo e, portanto, muitas vezes pode ser colocada na próxima linha, como algo "extra" que descreve a frase.

  • "Acordei, |fora do fuso horário,|às 4 da manhã,|na minha cama nova,|e imediatamente liguei|para Annie Jayaraman,|para contar a ela|sobre minha entrevista."

Notas: O exemplo abaixo contém algumas vírgulas sem dúvida redundantes, mas às vezes você pode "trapacear" um pouco e adicionar vírgulas em locais onde parte da frase pode ser considerada um parêntese, significando uma palavra ou expressão interposta em uma frase para adicionar algum contexto ou descrição, mas que pode ser deixada de fora sem alterar o significado "central" da frase. Por exemplo, a expressão "fora de fuso horário" pode ser vista como um comentário adicional sobre a maneira como o palestrante acordou. Você pode facilmente dividir linhas nos limites desses parênteses ou interjeições (geralmente separadas por vírgulas), que é onde as barras verdes estão colocadas. A barra laranja após "liguei" indica uma quebra de linha que divide um verbo do seu complemento complemento, que deve ser usado apenas se outras quebras não estiverem disponíveis. A segunda barra laranja também separa um verbo de seu complemento, mas mantém intacta a unidade linguística que começa com a preposição "sobre".

Como terminar uma legenda

Geralmente, decidir o que colocar no final de uma legenda é semelhante a selecionar onde dividir uma linha. Abaixo, você pode aprender sobre as diferenças mais importantes entre terminar uma legenda e dividir uma linha.

Não termine a legenda com um pouco da próxima frase

Se a legenda contiver o final de uma frase, tente não incluir o início da próxima frase na mesma legenda. Em vez disso, coloque-a na legenda a seguir. Exemplos:

  • Duas cláusulas de frases diferentes em uma legenda:

Errado:

Foi assim que resolvi isso.
E o que eu também notei

é que a luz azul se acendeu.

Certo:

Foi assim que resolvi isso.

E o que eu também notei
é que a luz azul se acendeu.
  • Pequena parte da próxima frase na segunda linha:

Errado:

De alguma forma, isso funcionou muito bem
na garagem dela. Quando você trabalha

em algo grande,
precisa aceitar o fracasso.

Certo:

De alguma forma, isso funcionou
muito bem na garagem dela.

Quando você trabalha em algo grande,
precisa aceitar o fracasso.

Sincronizar quebras de legenda com o conteúdo do vídeo

Ao transcrever uma palestra, parte do seu trabalho é escolher onde uma legenda termina e outra começa e, assim como na quebra de linha, o final de uma legenda não deve dividir uma unidade linguística.

Observe que esse tipo de "quebra de linha" nem sempre segue as pausas na fala do palestrante. Certifique-se de que a maneira como você encerra a legenda não revele algo que o espectador ainda não deva saber. Por exemplo, imagine o palestrante dizendo "Eu tentei o experimento mais uma vez, não tenho certeza se funcionaria, e funcionou!" Você pode colocar tudo em apenas uma legenda. No entanto, se o palestrante levantar as mãos de alegria ao dizer "e foi o que aconteceu!", Você deve encerrar a legenda depois de "funcionar", para não revelar o "sucesso" muito cedo, mesmo que o comprimento da linha permita que você mantenha a frase inteira em uma legenda. Se quiser aprender mais sobre como sincronizar as legendas com a palestra, consulte o guia sobre como fazer uma transcrição.