Difference between revisions of "The Hadj, a holy road story - Sadettin Kirmiziyüz at TEDxFlandersSalon"
(→Filling out the Arabic blanks) |
Axel Saffran (talk | contribs) |
||
(3 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
The talk is in Dutch, but it contains a few key terms in Arabic. Please help us to complete the transcript and the English translation. | The talk is in Dutch, but it contains a few key terms in Arabic. Please help us to complete the transcript and the English translation. | ||
+ | |||
+ | I used a [http://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_islamitische_termen_in_het_Arabisch Wikipedia page] page for this. The page has translations in many languages. But there are still quite a few words that are not on this page. Please help me by filling in the "XXX" blanks. If you put them in bold, I can easily see where you edited. | ||
+ | |||
+ | Here is a link to the video on Amara of [http://www.universalsubtitles.org/en/videos/frORv1tr1bBC/info/tedxflanderssalon-sadettin-kirmiziyuz-de-hadj-een-heilige-roadstory/ Sadettin's talk]. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 105 | ||
+ | |||
+ | 00:05:36,001 --> 00:05:40,027 | ||
+ | |||
+ | deze XXX inzet, de rest met hem meedoet. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 110 | ||
+ | |||
+ | 00:05:50,020 --> 00:05:53,030 | ||
+ | |||
+ | [Arabisch] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 177 | ||
+ | |||
+ | 00:09:02,026 --> 00:09:06,098 | ||
+ | |||
+ | om de tawaaf af te ronden. | ||
+ | XXX, je hebt de tawaaf verricht. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 179 | ||
+ | |||
+ | 00:09:10,038 --> 00:09:12,086 | ||
+ | |||
+ | We gaan door naar het volgende ritueel, dat is de XXX. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 180 | ||
+ | |||
+ | 00:09:12,086 --> 00:09:16,020 | ||
+ | |||
+ | De XXX, dat is een wandeltocht tussen twee heuveltoppen, | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 252 | ||
+ | |||
+ | 00:12:27,056 --> 00:12:30,081 XXX, je bent hadji geworden. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 254 | ||
+ | |||
+ | 00:12:32,053 --> 00:12:35,058 | ||
+ | |||
+ | We gaan meteen door naar nummer 5, namelijk XXX | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 303 | ||
+ | |||
+ | 00:14:39,054 --> 00:14:43,033 Hadji, XXX, wat doe je, denk na, en na! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 414 | ||
+ | |||
+ | 00:19:37,069 --> 00:19:39,096 Dat is XXX, afgodsverering. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 425 | ||
+ | |||
+ | 00:20:08,016 --> 00:20:10,071 Er is applaus. XXX. | ||
+ | |||
+ | |||
===Other terms and expressions=== | ===Other terms and expressions=== | ||
− | [[Category:TEDxTalks]] | + | [[Category:TEDxTalks:resources]] |
Latest revision as of 14:30, 20 June 2013
Contents
The talk
Related articles
Terms and expressions
Filling out the Arabic blanks
The talk is in Dutch, but it contains a few key terms in Arabic. Please help us to complete the transcript and the English translation.
I used a Wikipedia page page for this. The page has translations in many languages. But there are still quite a few words that are not on this page. Please help me by filling in the "XXX" blanks. If you put them in bold, I can easily see where you edited.
Here is a link to the video on Amara of Sadettin's talk.
105
00:05:36,001 --> 00:05:40,027
deze XXX inzet, de rest met hem meedoet.
110
00:05:50,020 --> 00:05:53,030
[Arabisch]
177
00:09:02,026 --> 00:09:06,098
om de tawaaf af te ronden. XXX, je hebt de tawaaf verricht.
179
00:09:10,038 --> 00:09:12,086
We gaan door naar het volgende ritueel, dat is de XXX.
180
00:09:12,086 --> 00:09:16,020
De XXX, dat is een wandeltocht tussen twee heuveltoppen,
252
00:12:27,056 --> 00:12:30,081 XXX, je bent hadji geworden.
254
00:12:32,053 --> 00:12:35,058
We gaan meteen door naar nummer 5, namelijk XXX
303
00:14:39,054 --> 00:14:43,033 Hadji, XXX, wat doe je, denk na, en na!
414
00:19:37,069 --> 00:19:39,096 Dat is XXX, afgodsverering.
425
00:20:08,016 --> 00:20:10,071 Er is applaus. XXX.