User contributions
(newest | oldest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 08:31, 25 July 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Jeong-Lan Kinser (Welcome!) (current)
- 14:20, 24 July 2014 (diff | hist) . . (+1,349) . . How to break lines (→When to break lines within subtitles - proportional line length: Added info on restoring a 1:1 correspondence between the position of original and the translation after adding a new subtitle)
- 14:08, 24 July 2014 (diff | hist) . . (+165) . . m How to break lines (→What are line breaks?)
- 12:07, 24 July 2014 (diff | hist) . . (+48) . . N File:Titleanddescription.png (Where to edit the title and description on Amara) (current)
- 11:57, 24 July 2014 (diff | hist) . . (+23) . . N File:Transcribingstep.png (Amara transcribing step) (current)
- 11:57, 24 July 2014 (diff | hist) . . (+26) . . N File:Syncingstep.png (Amara synchronization step) (current)
- 11:56, 24 July 2014 (diff | hist) . . (+14) . . N File:Controls.png (Amara controls) (current)
- 14:44, 23 July 2014 (diff | hist) . . (-217) . . How to use sound representation
- 14:42, 23 July 2014 (diff | hist) . . (+8,835) . . N How to use sound representation (Created page with "Sound representation in a transcript is meant to enable deaf and hard-of-hearing viewers (as well as viewers watching the talk without the sound on) to understand all the non-spo...")
- 13:41, 23 July 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m How to break lines (→Don't end the subtitle with a bit of the next sentence)
- 13:41, 23 July 2014 (diff | hist) . . (-1) . . m How to break lines (→Don't end the subtitle with a bit of the next sentence)
- 16:30, 22 July 2014 (diff | hist) . . (0) . . m How to organize a transcribeathon (Protected "How to organize a transcribeathon" ([edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite)))
- 16:30, 22 July 2014 (diff | hist) . . (+13,947) . . N How to organize a transcribeathon (Created page with "A transcribeathon is an event where volunteers get to learn how to transcribe TEDx talks and then spend a few hours transcribing talks from the local TEDx event. Transcribeathons...")
- 12:48, 22 July 2014 (diff | hist) . . (+1,332) . . How to transcribe TEDxTalks in 10 steps
- 13:10, 21 July 2014 (diff | hist) . . (+29) . . m Poland, Warsaw, 2nd OTP Translatathon
- 13:10, 21 July 2014 (diff | hist) . . (+29) . . Poland, Warsaw, 1st OTP Translatathon
- 13:10, 21 July 2014 (diff | hist) . . (+29) . . m Poland, Krakow, 1st OTP&TEDxKraków Transcribeathon
- 13:02, 21 July 2014 (diff | hist) . . (+301) . . Nm User:Andrius Druzinis (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 13:02, 21 July 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Andrius Druzinis (Welcome!) (current)
- 09:32, 18 July 2014 (diff | hist) . . (+430) . . Nm User:Turkana (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 09:32, 18 July 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Turkana (Welcome!) (current)
- 12:06, 17 July 2014 (diff | hist) . . (+233) . . m Category:OTP Stories (current)
- 15:51, 15 July 2014 (diff | hist) . . (+1,365) . . Nm User:Test (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 15:51, 15 July 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Test (Welcome!) (current)
- 15:16, 15 July 2014 (diff | hist) . . (-29) . . m On translating TEDTalks into Dutch (current)
- 15:12, 15 July 2014 (diff | hist) . . (-22) . . List of sites that provide online lectures or talks like TED (current)
- 11:15, 14 July 2014 (diff | hist) . . (+266) . . m How to Tackle a Transcript (→What not to edit: Added info on phonetic spelling)
- 10:48, 14 July 2014 (diff | hist) . . (+75) . . m Template:GoodSubtitles (→Subtitle length and reading speed: Added info on the max number of lines per subtitle being 2)
- 10:46, 14 July 2014 (diff | hist) . . (+106) . . m How to break lines (Added info on the fact that subtitles can't have more than 2 lines)
- 10:44, 11 July 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Qiao Li (Welcome!) (current)
- 10:44, 11 July 2014 (diff | hist) . . (+379) . . Nm User:Qiao Li (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 12:17, 8 July 2014 (diff | hist) . . (+353) . . Nm User:Ahmet Eraslan (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 12:17, 8 July 2014 (diff | hist) . . (+216) . . Nm User talk:Ahmet Eraslan (Welcome!) (current)
- 14:35, 4 July 2014 (diff | hist) . . (-19) . . m Poland, Krakow, 1st OTP&TEDxKraków Transcribeathon (Fixed link to sheet)
- 06:32, 2 July 2014 (diff | hist) . . (-1) . . m How to Tackle a Transcript (→Indicating a change of language)
- 07:54, 28 June 2014 (diff | hist) . . (+304) . . Nm User:Meric Aydonat (Creating user page with biography of new user.)
- 07:54, 28 June 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Meric Aydonat (Welcome!) (current)
- 09:24, 21 June 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Olena Feshovets (Welcome!) (current)
- 09:24, 21 June 2014 (diff | hist) . . (+332) . . Nm User:Olena Feshovets (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 16:57, 17 June 2014 (diff | hist) . . (+1) . . m Category:Language Coordinators (→Swedish)
- 11:38, 16 June 2014 (diff | hist) . . (+58) . . m How to Tackle a Transcript (→Common sound representation: Added info on song titles)
- 09:25, 13 June 2014 (diff | hist) . . (+465) . . Nm User:Małgorzata Kuś (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 09:25, 13 June 2014 (diff | hist) . . (+217) . . Nm User talk:Małgorzata Kuś (Welcome!) (current)
- 14:49, 10 June 2014 (diff | hist) . . (+34) . . m Poland, Warsaw, 2nd OTP Translatathon (→Thanks)
- 15:07, 6 June 2014 (diff | hist) . . (0) . . Kalendarium OTP w Polsce (current)
- 15:34, 4 June 2014 (diff | hist) . . (+112) . . How to get your talks translated (→How to get your talks subtitled: Added link to "How to sign up")
- 14:25, 3 June 2014 (diff | hist) . . (+187) . . Zasady transkrypcji
- 14:21, 3 June 2014 (diff | hist) . . (+115) . . Zasady transkrypcji (→Po co robimy transkrypcję?)
- 13:56, 3 June 2014 (diff | hist) . . (+132) . . Zasady transkrypcji
- 13:53, 3 June 2014 (diff | hist) . . (-155) . . Zasady transkrypcji (→Synchronizacja)
(newest | oldest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)