User contributions
(newest | oldest) View (newer 100 | older 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 18:55, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-1) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→雰囲気や思い込み優先になっていないか? 脚色が過ぎていないか?)
- 18:55, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+6) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→日本語の文として自然な口語になっているか)
- 18:54, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+26) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→雰囲気や思い込み優先になっていないか? 脚色が過ぎていないか?)
- 18:52, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+187) . . Template:JapaneseGoodSubtitles
- 18:45, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+3) . . Template:JapaneseGoodSubtitles
- 18:44, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+522) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→日本語の文として自然な口語になっているか)
- 18:43, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-521) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→原文の意味を正確に、過不足なく伝えているか)
- 18:41, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+2) . . JapaneseHowToTranslate (→推奨される翻訳手順の例)
- 18:41, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+2) . . JapaneseHowToTranslate (→推奨される翻訳手順の例)
- 18:41, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-2) . . JapaneseHowToTranslate (→推奨される翻訳手順の例)
- 18:40, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-2) . . JapaneseHowToTranslate (→推奨される翻訳手順の例)
- 18:40, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-4) . . JapaneseHowToTranslate (→タスクを選ぶ)
- 18:39, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+2) . . JapaneseHowToTranslate (→タスクを選ぶ)
- 18:39, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-16) . . JapaneseHowToTranslate
- 18:38, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-640) . . JapaneseHowToTranslate (→タスクを選ぶ)
- 18:37, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-1) . . Template:JapaneseSelectTask
- 18:36, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+299) . . Template:JapaneseSelectTask
- 18:33, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+1) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳者の役目とは)
- 18:32, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+40) . . JapaneseHowToTranslate (→リサーチは翻訳の基本です)
- 18:27, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-2) . . JapaneseHowToTranslate (→リサーチは翻訳の基本です)
- 18:25, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-2) . . Template:JapaneseTEDStyle (→TED Style) (current)
- 18:19, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+4) . . Template:JapaneseGoodSubtitles
- 18:18, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-11,215) . . Template:JapaneseGoodSubtitles
- 18:17, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+67) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→==)
- 18:16, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-1) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→良い翻訳にするためのヒント)
- 18:15, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+11,145) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→良い翻訳にするためのヒント)
- 18:15, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+4) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→良い翻訳にするためのヒント)
- 18:14, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+31) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→良い翻訳にするためのヒント)
- 14:18, 2 December 2020 (diff | hist) . . (0) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→原文の字幕の分け方につられて、構文を読み違えていないか?)
- 14:17, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+4) . . Template:JapaneseTEDStyle (→TED Style)
- 14:15, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+34) . . Template:JapaneseGoodSubtitles
- 14:11, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+2) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→良い翻訳にするためのヒント)
- 14:11, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+1,955) . . JapaneseHowToTranslate
- 13:48, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-36) . . JapaneseHowToTranslate
- 13:47, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-278) . . JapaneseHowToTranslate
- 13:46, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-6) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→文化的背景のある事柄について)
- 13:45, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-5) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→その分野やトピック特有の定訳、固有名詞、一般的な表現を調べたか?)
- 13:45, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+6) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→雰囲気や思い込み優先になっていないか? 脚色が過ぎていないか?)
- 13:44, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+50) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→雰囲気や思い込み優先になっていないか? 脚色が過ぎていないか?)
- 13:43, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+1) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→単語の置き換えやカタカナ語で本当に伝わるか?)
- 13:43, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-8) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→日本語の文として成り立つか、文法の誤りはないか)
- 13:43, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+16) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→誤解を招かない、明確な文になっているか?)
- 13:42, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-51) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→不要な語まで逐一訳出してはいないか?)
- 13:41, 2 December 2020 (diff | hist) . . (0) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→単語の置き換えやカタカナ語で本当に伝わるか?)
- 13:41, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-8) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→多義語や曖昧な表現について、文脈に即した語義や意味と異なる訳出をしていないか?)
- 13:41, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-9) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→単語の置き換えやカタカナ語で本当に伝わるか?)
- 13:40, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-36) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→単語の置き換えやカタカナ語で本当に伝わるか?)
- 13:39, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+24) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→単語の置き換えやカタカナ語で本当に伝わるか?)
- 13:38, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-9) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→字幕の表記や体裁はガイドラインに沿っているか)
- 22:33, 1 December 2020 (diff | hist) . . (+6,118) . . Template:JapaneseGoodSubtitles
- 13:00, 29 November 2020 (diff | hist) . . (+1,319) . . スプレッドシートを利用したやり取り (current)
- 09:51, 29 November 2020 (diff | hist) . . (-1) . . m 日本語FAQ (→タスクがどこに行ったか分からなくなった)
- 09:51, 29 November 2020 (diff | hist) . . (+523) . . 日本語FAQ (→タスクがどこに行ったか分からなくなった)
- 09:37, 29 November 2020 (diff | hist) . . (+140) . . スプレッドシートを利用したやり取り (→スプレッドシートの使い方の例)
- 09:36, 29 November 2020 (diff | hist) . . (-85) . . スプレッドシートを利用したやり取り (→スプレッドシートの使い方の例)
- 09:34, 29 November 2020 (diff | hist) . . (+225) . . スプレッドシートを利用したやり取り
- 09:50, 17 November 2020 (diff | hist) . . (+24) . . Template:JapaneseDuplicateTasks (→TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて) (current)
- 13:56, 29 October 2020 (diff | hist) . . (+1,290) . . N Template:JapaneseTEDStyle (Created page with "== TED Style == (参考:[https://www.ted.com/participate/translate/guidelines TED Translators Guidelines「TED Style」関連項目]) ; インフォーマル>フォー...")
- 13:53, 29 October 2020 (diff | hist) . . (-21) . . JapaneseTEDStyle (→定型文・定型フレーズ) (current)
- 13:53, 29 October 2020 (diff | hist) . . (+1,311) . . N JapaneseTEDStyle (Created page with "== 定型文・定型フレーズ == (参考:[https://www.ted.com/participate/translate/guidelines TED Translators Guidelines「TED Style」関連項目]) ; インフォ...")
- 13:51, 29 October 2020 (diff | hist) . . (+158) . . JapaneseTEDMainGuidelines (current)
- 13:47, 29 October 2020 (diff | hist) . . (+1,150) . . N JapaneseTEDMainGuidelines (Created page with "; インフォーマル>フォーマル : 改まった表現や学術的な表現よりも、普通の発表で使う表現を(不適切にならない範囲で)選び...")
- 20:32, 3 October 2020 (diff | hist) . . (+177) . . 定型文・定訳集 (→定型文・定型フレーズ)
- 21:23, 29 September 2020 (diff | hist) . . (+44) . . m TED 日本語字幕の表記ガイドライン
- 19:36, 28 September 2020 (diff | hist) . . (+1) . . m TED 日本語字幕の表記ガイドライン (→固有名詞)
- 19:35, 28 September 2020 (diff | hist) . . (+145) . . m TED 日本語字幕の表記ガイドライン (→スピーカー名)
- 19:32, 28 September 2020 (diff | hist) . . (-12) . . TED 日本語字幕の表記ガイドライン (→文字数(早見表補足))
- 19:32, 28 September 2020 (diff | hist) . . (+31) . . m TED 日本語字幕の表記ガイドライン (→文字数(早見表補足))
- 19:28, 28 September 2020 (diff | hist) . . (+489) . . TED 日本語字幕の表記ガイドライン
- 10:17, 18 September 2020 (diff | hist) . . (-553) . . 日本語FAQ (→TED Translators と OTP とは何ですか?)
- 10:17, 18 September 2020 (diff | hist) . . (+553) . . m 日本語FAQ (→始める前に)
- 19:49, 16 September 2020 (diff | hist) . . (0) . . Template:JapaneseSpreadSheetColumns (current)
- 19:48, 16 September 2020 (diff | hist) . . (0) . . Template:JapaneseSpreadSheetColumns
- 14:05, 16 September 2020 (diff | hist) . . (-6) . . Template:JapaneseDuplicateTasks (→TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて)
- 14:05, 16 September 2020 (diff | hist) . . (+318) . . 日本語FAQ (→字幕のタイミングを元の英語字幕に合わせたい)
- 14:01, 16 September 2020 (diff | hist) . . (+9) . . 日本語FAQ (→翻訳中のタスクと同じトークの日本語字幕が公開されているようなのですが?)
- 08:52, 16 September 2020 (diff | hist) . . (-10) . . Template:JapaneseDuplicateTasks (→TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて)
- 08:50, 16 September 2020 (diff | hist) . . (+1) . . 日本語FAQ (→翻訳中のタスクと同じトークの日本語字幕が公開されているようなのですが?)
- 08:50, 16 September 2020 (diff | hist) . . (-3) . . 日本語FAQ (→翻訳中のタスクと同じトークの日本語字幕が公開されているようなのですが?)
- 08:48, 16 September 2020 (diff | hist) . . (+16) . . 日本語FAQ (→翻訳中のタスクと同じトークの日本語字幕が公開されているようなのですが?)
- 08:44, 16 September 2020 (diff | hist) . . (+54) . . Template:JapaneseDuplicateTasks (→TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて)
- 08:41, 16 September 2020 (diff | hist) . . (+4) . . Template:JapaneseDuplicateTasks (→TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて)
- 08:38, 16 September 2020 (diff | hist) . . (+237) . . Template:JapaneseDuplicateTasks (→TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて)
- 13:05, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+127) . . 日本語FAQ (→翻訳中のタスクと同じトークの日本語字幕が公開されているようなのですが?)
- 12:56, 15 September 2020 (diff | hist) . . (-9) . . 日本語FAQ (→翻訳中のタスクと同じトークの日本語字幕が公開されているようなのですが?)
- 12:56, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+54) . . 日本語FAQ (→翻訳中のタスクと同じトークの日本語字幕が公開されているようなのですが?)
- 12:52, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+2) . . 日本語FAQ (→翻訳中のタスクと同じトークの日本語字幕が公開されているようなのですが?)
- 12:48, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+135) . . Template:JapaneseDuplicateTasks (→TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて)
- 12:47, 15 September 2020 (diff | hist) . . (0) . . N File:TEDxvideoonTED2.png (current)
- 12:45, 15 September 2020 (diff | hist) . . (0) . . N File:TEDxvideoonTED1.png (current)
- 12:36, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+1,316) . . 日本語FAQ (→困ったときには)
- 12:20, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+39) . . 日本語FAQ (→翻訳作業中のこと)
- 12:20, 15 September 2020 (diff | hist) . . (-5) . . Template:JapaneseDuplicateTasks (→TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて)
- 12:17, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+79) . . 日本語FAQ (→タスクを取ったら、ひと通り訳がついていた。どうしたらよいですか?)
- 12:15, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+670) . . TEDxとTED翻訳 (→TEDx Talk の字幕作成) (current)
- 12:13, 15 September 2020 (diff | hist) . . (-30) . . Template:JapaneseDuplicateTasks
- 11:43, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+2,370) . . N Template:JapaneseDuplicateTasks (Created page with "'''TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて''' TED.comには、TEDカンファレンスとは独立して開催されるTEDxイベントからのTE...")
- 15:07, 3 August 2020 (diff | hist) . . (+2,304) . . N Template:HowToBreakLines (Created page with "'''字幕の切れ目と改行''' :改行や字幕の切り替えは、意味のまとまりや文法的なまとまりを考えて切りましょう。文法に従って文...")
- 14:36, 3 August 2020 (diff | hist) . . (+69) . . Template:JapanesePages
- 20:02, 22 June 2020 (diff | hist) . . (+27) . . JapaneseHowToReview (→推奨されるレビュー手順)
(newest | oldest) View (newer 100 | older 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)