User contributions
(newest | oldest) View (newer 100 | older 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 13:48, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-36) . . JapaneseHowToTranslate
- 13:47, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-278) . . JapaneseHowToTranslate
- 13:46, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-6) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→文化的背景のある事柄について)
- 13:45, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-5) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→その分野やトピック特有の定訳、固有名詞、一般的な表現を調べたか?)
- 13:45, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+6) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→雰囲気や思い込み優先になっていないか? 脚色が過ぎていないか?)
- 13:44, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+50) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→雰囲気や思い込み優先になっていないか? 脚色が過ぎていないか?)
- 13:43, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+1) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→単語の置き換えやカタカナ語で本当に伝わるか?)
- 13:43, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-8) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→日本語の文として成り立つか、文法の誤りはないか)
- 13:43, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+16) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→誤解を招かない、明確な文になっているか?)
- 13:42, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-51) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→不要な語まで逐一訳出してはいないか?)
- 13:41, 2 December 2020 (diff | hist) . . (0) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→単語の置き換えやカタカナ語で本当に伝わるか?)
- 13:41, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-8) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→多義語や曖昧な表現について、文脈に即した語義や意味と異なる訳出をしていないか?)
- 13:41, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-9) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→単語の置き換えやカタカナ語で本当に伝わるか?)
- 13:40, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-36) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→単語の置き換えやカタカナ語で本当に伝わるか?)
- 13:39, 2 December 2020 (diff | hist) . . (+24) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→単語の置き換えやカタカナ語で本当に伝わるか?)
- 13:38, 2 December 2020 (diff | hist) . . (-9) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→字幕の表記や体裁はガイドラインに沿っているか)
- 22:33, 1 December 2020 (diff | hist) . . (+6,118) . . Template:JapaneseGoodSubtitles
- 13:00, 29 November 2020 (diff | hist) . . (+1,319) . . スプレッドシートを利用したやり取り (current)
- 09:51, 29 November 2020 (diff | hist) . . (-1) . . m 日本語FAQ (→タスクがどこに行ったか分からなくなった)
- 09:51, 29 November 2020 (diff | hist) . . (+523) . . 日本語FAQ (→タスクがどこに行ったか分からなくなった)
- 09:37, 29 November 2020 (diff | hist) . . (+140) . . スプレッドシートを利用したやり取り (→スプレッドシートの使い方の例)
- 09:36, 29 November 2020 (diff | hist) . . (-85) . . スプレッドシートを利用したやり取り (→スプレッドシートの使い方の例)
- 09:34, 29 November 2020 (diff | hist) . . (+225) . . スプレッドシートを利用したやり取り
- 09:50, 17 November 2020 (diff | hist) . . (+24) . . Template:JapaneseDuplicateTasks (→TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて) (current)
- 13:56, 29 October 2020 (diff | hist) . . (+1,290) . . N Template:JapaneseTEDStyle (Created page with "== TED Style == (参考:[https://www.ted.com/participate/translate/guidelines TED Translators Guidelines「TED Style」関連項目]) ; インフォーマル>フォー...")
- 13:53, 29 October 2020 (diff | hist) . . (-21) . . JapaneseTEDStyle (→定型文・定型フレーズ) (current)
- 13:53, 29 October 2020 (diff | hist) . . (+1,311) . . N JapaneseTEDStyle (Created page with "== 定型文・定型フレーズ == (参考:[https://www.ted.com/participate/translate/guidelines TED Translators Guidelines「TED Style」関連項目]) ; インフォ...")
- 13:51, 29 October 2020 (diff | hist) . . (+158) . . JapaneseTEDMainGuidelines (current)
- 13:47, 29 October 2020 (diff | hist) . . (+1,150) . . N JapaneseTEDMainGuidelines (Created page with "; インフォーマル>フォーマル : 改まった表現や学術的な表現よりも、普通の発表で使う表現を(不適切にならない範囲で)選び...")
- 20:32, 3 October 2020 (diff | hist) . . (+177) . . 定型文・定訳集 (→定型文・定型フレーズ)
- 21:23, 29 September 2020 (diff | hist) . . (+44) . . m TED 日本語字幕の表記ガイドライン
- 19:36, 28 September 2020 (diff | hist) . . (+1) . . m TED 日本語字幕の表記ガイドライン (→固有名詞)
- 19:35, 28 September 2020 (diff | hist) . . (+145) . . m TED 日本語字幕の表記ガイドライン (→スピーカー名)
- 19:32, 28 September 2020 (diff | hist) . . (-12) . . TED 日本語字幕の表記ガイドライン (→文字数(早見表補足))
- 19:32, 28 September 2020 (diff | hist) . . (+31) . . m TED 日本語字幕の表記ガイドライン (→文字数(早見表補足))
- 19:28, 28 September 2020 (diff | hist) . . (+489) . . TED 日本語字幕の表記ガイドライン
- 10:17, 18 September 2020 (diff | hist) . . (-553) . . 日本語FAQ (→TED Translators と OTP とは何ですか?)
- 10:17, 18 September 2020 (diff | hist) . . (+553) . . m 日本語FAQ (→始める前に)
- 19:49, 16 September 2020 (diff | hist) . . (0) . . Template:JapaneseSpreadSheetColumns (current)
- 19:48, 16 September 2020 (diff | hist) . . (0) . . Template:JapaneseSpreadSheetColumns
- 14:05, 16 September 2020 (diff | hist) . . (-6) . . Template:JapaneseDuplicateTasks (→TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて)
- 14:05, 16 September 2020 (diff | hist) . . (+318) . . 日本語FAQ (→字幕のタイミングを元の英語字幕に合わせたい)
- 14:01, 16 September 2020 (diff | hist) . . (+9) . . 日本語FAQ (→翻訳中のタスクと同じトークの日本語字幕が公開されているようなのですが?)
- 08:52, 16 September 2020 (diff | hist) . . (-10) . . Template:JapaneseDuplicateTasks (→TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて)
- 08:50, 16 September 2020 (diff | hist) . . (+1) . . 日本語FAQ (→翻訳中のタスクと同じトークの日本語字幕が公開されているようなのですが?)
- 08:50, 16 September 2020 (diff | hist) . . (-3) . . 日本語FAQ (→翻訳中のタスクと同じトークの日本語字幕が公開されているようなのですが?)
- 08:48, 16 September 2020 (diff | hist) . . (+16) . . 日本語FAQ (→翻訳中のタスクと同じトークの日本語字幕が公開されているようなのですが?)
- 08:44, 16 September 2020 (diff | hist) . . (+54) . . Template:JapaneseDuplicateTasks (→TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて)
- 08:41, 16 September 2020 (diff | hist) . . (+4) . . Template:JapaneseDuplicateTasks (→TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて)
- 08:38, 16 September 2020 (diff | hist) . . (+237) . . Template:JapaneseDuplicateTasks (→TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて)
- 13:05, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+127) . . 日本語FAQ (→翻訳中のタスクと同じトークの日本語字幕が公開されているようなのですが?)
- 12:56, 15 September 2020 (diff | hist) . . (-9) . . 日本語FAQ (→翻訳中のタスクと同じトークの日本語字幕が公開されているようなのですが?)
- 12:56, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+54) . . 日本語FAQ (→翻訳中のタスクと同じトークの日本語字幕が公開されているようなのですが?)
- 12:52, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+2) . . 日本語FAQ (→翻訳中のタスクと同じトークの日本語字幕が公開されているようなのですが?)
- 12:48, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+135) . . Template:JapaneseDuplicateTasks (→TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて)
- 12:47, 15 September 2020 (diff | hist) . . (0) . . N File:TEDxvideoonTED2.png (current)
- 12:45, 15 September 2020 (diff | hist) . . (0) . . N File:TEDxvideoonTED1.png (current)
- 12:36, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+1,316) . . 日本語FAQ (→困ったときには)
- 12:20, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+39) . . 日本語FAQ (→翻訳作業中のこと)
- 12:20, 15 September 2020 (diff | hist) . . (-5) . . Template:JapaneseDuplicateTasks (→TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて)
- 12:17, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+79) . . 日本語FAQ (→タスクを取ったら、ひと通り訳がついていた。どうしたらよいですか?)
- 12:15, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+670) . . TEDxとTED翻訳 (→TEDx Talk の字幕作成) (current)
- 12:13, 15 September 2020 (diff | hist) . . (-30) . . Template:JapaneseDuplicateTasks
- 11:43, 15 September 2020 (diff | hist) . . (+2,370) . . N Template:JapaneseDuplicateTasks (Created page with "'''TEDxトークを元にしたTEDトーク翻訳タスクについて''' TED.comには、TEDカンファレンスとは独立して開催されるTEDxイベントからのTE...")
- 15:07, 3 August 2020 (diff | hist) . . (+2,304) . . N Template:HowToBreakLines (Created page with "'''字幕の切れ目と改行''' :改行や字幕の切り替えは、意味のまとまりや文法的なまとまりを考えて切りましょう。文法に従って文...")
- 14:36, 3 August 2020 (diff | hist) . . (+69) . . Template:JapanesePages
- 20:02, 22 June 2020 (diff | hist) . . (+27) . . JapaneseHowToReview (→推奨されるレビュー手順)
- 19:47, 22 June 2020 (diff | hist) . . (+1) . . Template:JapaneseGoodSubtitles (→原文の意味を正確に、過不足なく伝えているか)
- 19:46, 22 June 2020 (diff | hist) . . (-67) . . m JapaneseHowToTranslate (→レビュー中のヒント)
- 09:58, 22 June 2020 (diff | hist) . . (+21) . . m JapaneseHowToReview (→レビュー中のヒント)
- 09:54, 22 June 2020 (diff | hist) . . (+518) . . JapaneseHowToReview
- 09:54, 22 June 2020 (diff | hist) . . (-2) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳が終わった後は)
- 09:52, 22 June 2020 (diff | hist) . . (+220) . . JapaneseHowToTranslate (→レビュー中のヒント)
- 09:48, 22 June 2020 (diff | hist) . . (+64) . . m JapaneseHowToTranslate (→推奨される翻訳手順)
- 09:45, 22 June 2020 (diff | hist) . . (+46) . . m JapaneseHowToTranslate (→タスクを選ぶ)
- 22:03, 21 June 2020 (diff | hist) . . (+1) . . m JapaneseHowToReview
- 22:02, 21 June 2020 (diff | hist) . . (-144) . . m JapaneseHowToReview
- 21:59, 21 June 2020 (diff | hist) . . (+9) . . JapaneseHowToReview (→レビュー中のヒント)
- 21:59, 21 June 2020 (diff | hist) . . (+4) . . JapaneseHowToReview (→レビュー中のヒント)
- 21:58, 21 June 2020 (diff | hist) . . (-20) . . JapaneseHowToReview (→レビュー中のヒント)
- 21:57, 21 June 2020 (diff | hist) . . (-1) . . JapaneseHowToReview (→推奨されるレビュー手順)
- 21:56, 21 June 2020 (diff | hist) . . (+10,781) . . N JapaneseHowToReview (Created page with "[https://translations.ted.com/How_to_Tackle_a_Review How to Tackle a Review] を元に、日本語への翻訳の「レビュー」に取り組む際の手順・注意点を...")
- 21:54, 21 June 2020 (diff | hist) . . (+9) . . JapaneseHowToTranslate (→レビュー中のヒント)
- 21:29, 21 June 2020 (diff | hist) . . (-3) . . JapaneseHowToTranslate (→レビュー中のヒント)
- 21:29, 21 June 2020 (diff | hist) . . (+621) . . JapaneseHowToTranslate (→レビュー中のヒント)
- 21:19, 21 June 2020 (diff | hist) . . (+9) . . m JapaneseHowToTranslate (→レビュー中のヒント)
- 21:18, 21 June 2020 (diff | hist) . . (+67) . . m JapaneseHowToTranslate (→レビュー中のヒント)
- 21:08, 21 June 2020 (diff | hist) . . (+4) . . JapaneseHowToTranslate (→翻訳の仕方)
- 21:01, 21 June 2020 (diff | hist) . . (+1) . . JapaneseHowToTranslate
- 20:49, 21 June 2020 (diff | hist) . . (+12) . . JapaneseHowToTranslate (→推奨される翻訳手順)
- 20:10, 21 June 2020 (diff | hist) . . (-3) . . JapaneseHowToTranslate (→推奨される翻訳手順)
- 20:05, 21 June 2020 (diff | hist) . . (+36) . . Template:JapaneseReviewCheckList
- 20:03, 21 June 2020 (diff | hist) . . (+68) . . Template:JapanesePages
- 19:35, 21 June 2020 (diff | hist) . . (+673) . . m JapaneseHowToTranslate (→推奨される翻訳手順)
- 19:25, 21 June 2020 (diff | hist) . . (-6) . . 日本語FAQ (→スピーカーの名前をどう表記したら良いのか、迷っています)
- 19:25, 21 June 2020 (diff | hist) . . (-8) . . 日本語FAQ (→レビューはどう進める?)
- 19:23, 21 June 2020 (diff | hist) . . (+144) . . 日本語FAQ (→スプレッドシートはどう使えば良いですか?)
- 19:16, 21 June 2020 (diff | hist) . . (-1) . . 日本語FAQ (→スプレッドシートはどう使えば良いですか?)
- 19:15, 21 June 2020 (diff | hist) . . (-51) . . Template:JapaneseSpreadSheetColumns
- 19:13, 21 June 2020 (diff | hist) . . (-82) . . 日本語FAQ (→スプレッドシートとは何ですか?)
(newest | oldest) View (newer 100 | older 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)