User contributions
(newest | oldest) View (newer 20 | older 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 15:42, 21 December 2018 (diff | hist) . . (+6) . . JapaneseToEnglish (→タイトルと説明文)
- 17:17, 18 November 2018 (diff | hist) . . (+177) . . TED 日本語字幕の表記ガイドライン
- 18:37, 28 October 2018 (diff | hist) . . (-2) . . TED Translators への登録
- 18:37, 28 October 2018 (diff | hist) . . (+215) . . TED Translators への登録
- 07:39, 9 October 2018 (diff | hist) . . (0) . . アマラ以外のツール (→字幕のデータをアップロードする方法)
- 07:33, 9 October 2018 (diff | hist) . . (+184) . . アマラ以外のツール (→スプレッドシートから直接データをアップロードする方法 (方法1))
- 11:53, 27 September 2018 (diff | hist) . . (+45) . . m TED 日本語字幕の表記ガイドライン (→本文)
- 12:20, 1 September 2018 (diff | hist) . . (+140) . . 定型文・定訳集 (→定型文・定型フレーズ)
- 11:19, 1 August 2018 (diff | hist) . . (+191) . . JapaneseToEnglish (→良い英語字幕を作るために)
- 11:10, 1 August 2018 (diff | hist) . . (+3) . . JapaneseToEnglish (→英語スタイルガイド概要)
- 11:09, 1 August 2018 (diff | hist) . . (+83) . . JapaneseToEnglish (→英語字幕作成ルール)
- 11:06, 1 August 2018 (diff | hist) . . (-40) . . JapaneseToEnglish (→行の切り方)
- 11:05, 1 August 2018 (diff | hist) . . (+18) . . m JapaneseToEnglish (→切ってはいけないまとまり一覧)
- 11:04, 1 August 2018 (diff | hist) . . (+134) . . JapaneseToEnglish (→日英翻訳の承認について)
- 10:47, 1 August 2018 (diff | hist) . . (-2) . . m JapaneseToEnglish (→どんな対応が可能か)
- 10:40, 1 August 2018 (diff | hist) . . (-2) . . m JapaneseToEnglish (→どんな対応が可能か)
- 10:40, 1 August 2018 (diff | hist) . . (-78) . . JapaneseToEnglish (→どんな対応が可能か)
- 13:07, 20 February 2018 (diff | hist) . . (-713) . . How to Tackle a transcript ja
- 10:53, 20 February 2018 (diff | hist) . . (-74) . . How to Tackle a transcript ja (→テキストを入力し、字幕のコマに分ける)
- 10:50, 20 February 2018 (diff | hist) . . (-128) . . How to Tackle a transcript ja (→字幕表示タイミングを調整し、読みやすい速度にする)
(newest | oldest) View (newer 20 | older 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)