Difference between revisions of "Die häufigsten Probleme bei der Übersetzung ins Deutsche"
m |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
In my mind, there is something to learn from the history of Europe. | In my mind, there is something to learn from the history of Europe. | ||
− | Ich denke man kann von der Europäischen Geschichte lernen. | + | Ich denke, man kann von der Europäischen Geschichte lernen. |
</pre> | </pre> | ||
Revision as of 13:16, 6 March 2012
Contents
Satzstellung
Zeichensetzung
Rechtschreibung
Die ewige Frage: das oder dass?
Für viele Deutsche ist es ein ewiges Rätsel, wann man das, dass oder daß verwendet. Hier ist die Antwort: das-dass.de
Ländernamen, Nationalitätsbezeichnungen und Sprachen
Im Englischen werden Ländernamen, Nationalitätsbezeichnungen und Sprachen sowie die zugehörigen Adjektive immer groß geschrieben. Im Deutschen ist das nicht so. Beispiel:
In my mind, there is something to learn from the history of Europe. Ich denke, man kann von der Europäischen Geschichte lernen.
Richtig ist:
Ich denke, man kann von der europäischen Geschichte lernen.
In Eigennamen muss hingegen die Großschreibung verwendet werden. Beispiel: Europäischer Gerichtshof