Difference between revisions of "Szókincs"
m |
Skrisztian (talk | contribs) |
||
(11 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | == Tanácsok, általános irányelvek == | |
− | |||
− | + | ===Szakkifejezések fordítása=== | |
+ | A TED előadásokban hemzsegnek a szakkifejezések, és nem lehetünk szakértők minden területen. Nézd meg a [[Specifikus szaktudással rendelkező fordítók]] listáját. Ha nem találsz megfelelő fordítót, légy aktív, használd a [http://hu.wikipedia.org magyar Wikipediát] és Google-t, szakmai fórumokat. Gyakran segít, ha a fordítandó szóra rákeresel az [http://en.wikipedia.org angol nyelvű Wikipédián], ott nagy eséllyel létezik szócikként. Ha megvan, a baloldali "Languages" sávban megnézheted, hogy az adott szócikknek van-e magyar fordítása. | ||
− | + | Ugyanarról a témáról több TED előadás is létezik, esetleg ugyanannak az előadónak van már több előadása, amiben nagy eséllyel használják ugyanazokat a szakkifejezéseket. Ha vannak az adott témában lefordított előadások, fordítás előtt nézd meg, hogy mások hogyan fordították le ugyanazt a kifejezést. A TED.com-on egy videó mellett a jobb oldalon a "What to watch next" fül alatt találsz javaslatokat a témába vágó előadásokra. | |
− | + | Támaszkodj a saját barátaidra; egy szakkifejezés keresése remek alkalom megújítani az ismeretséget egy volt osztálytárssal, akinek azóta doktorija van szerves kémiából. | |
+ | |||
+ | ===Idegen szavak és kifejezések használata magyar szövegben=== | ||
+ | A TED előadók gyakran olyannyira a szakterületük élén járnak, hogy nincs magyar megfelelője annak, amiről beszélnek, vagy magyarul is inkább az angol kifejezést használják. Ilyenkor hasznos az első alkalmazáskor megmagyarázni a szót, és onnantól kezdve az angolt használni. Pl.: | ||
"Tehát egy Windows dropperel - potyogtatóval - indítunk. [...] A dropper csak akkor aktiválódik a szürke dobozon ha megtalál egy sajátos konfigurációt." (Ralph Langner: Cracking Stuxnet) | "Tehát egy Windows dropperel - potyogtatóval - indítunk. [...] A dropper csak akkor aktiválódik a szürke dobozon ha megtalál egy sajátos konfigurációt." (Ralph Langner: Cracking Stuxnet) | ||
Hogy megtudjuk egy angol kifejezés már elfogadottá vált-e (pl. geek), hasznos egy elismert nyomtatott publikációra támaszkodni. Ilyen pl. a http://hvg.hu/kereses, ahol tíz évre visszamenőleg tudunk keresni az archívumban, így megbízhatóan sok találatot kaphatunk. | Hogy megtudjuk egy angol kifejezés már elfogadottá vált-e (pl. geek), hasznos egy elismert nyomtatott publikációra támaszkodni. Ilyen pl. a http://hvg.hu/kereses, ahol tíz évre visszamenőleg tudunk keresni az archívumban, így megbízhatóan sok találatot kaphatunk. | ||
+ | |||
+ | == Online szótárak == | ||
+ | |||
+ | === Angol-magyar általános szótárak === | ||
+ | |||
+ | * SZTAKI szótár: http://szotar.sztaki.hu/english-hungarian | ||
+ | * Hunglish corpus: http://szotar.mokk.bme.hu/hunglish/search | ||
+ | * Google fordító: http://translate.google.com | ||
+ | |||
+ | === Angol-magyar szakszótárak === | ||
+ | |||
+ | * Orvosi szótár: http://www.super55.com/main.php?lang=hun | ||
+ | * Szakszótárak gyűjtőoldala: http://www.trmkft.hu/szotarak | ||
+ | * KudoZ nyilvános szószedet: http://hun.proz.com/glossary-translations/ | ||
+ | |||
+ | === Egyéb magyar szótárak és szógyűjtemények === | ||
+ | * Tudományos és Köznyelvi Szavak Magyar Értelmező Szótára: http://meszotar.hu | ||
+ | * Szinonimaszótár: http://szinonimaszotar.hu | ||
+ | |||
+ | === Angol-angol szótárak és szógyűjtemények === | ||
+ | |||
+ | * http://dictionary.reference.com | ||
+ | * http://dictionary.cambridge.org | ||
+ | * http://www.thefreedictionary.com | ||
+ | * http://www.wordnik.com | ||
+ | |||
+ | === Angol szólások és kifejezések gyűjteménye=== | ||
+ | |||
+ | * http://www.usingenglish.com/reference/idioms/ | ||
+ | * http://idioms.thefreedictionary.com/ | ||
+ | |||
+ | === Magyar szólások és közmondások gyűjteménye=== | ||
+ | |||
+ | * Közmondások wiki: http://hu.wikiquote.org/wiki/Magyar_k%C3%B6zmond%C3%A1sok | ||
+ | * O. Nagy Gábor: Magyar Szólások és Közmondások könyve on-line: http://www.scribd.com/doc/34189322/O-NAGY-GABOR-Magyar-Szolasok-es-Kozmondasok |
Latest revision as of 16:16, 14 July 2012
Tanácsok, általános irányelvek
Szakkifejezések fordítása
A TED előadásokban hemzsegnek a szakkifejezések, és nem lehetünk szakértők minden területen. Nézd meg a Specifikus szaktudással rendelkező fordítók listáját. Ha nem találsz megfelelő fordítót, légy aktív, használd a magyar Wikipediát és Google-t, szakmai fórumokat. Gyakran segít, ha a fordítandó szóra rákeresel az angol nyelvű Wikipédián, ott nagy eséllyel létezik szócikként. Ha megvan, a baloldali "Languages" sávban megnézheted, hogy az adott szócikknek van-e magyar fordítása.
Ugyanarról a témáról több TED előadás is létezik, esetleg ugyanannak az előadónak van már több előadása, amiben nagy eséllyel használják ugyanazokat a szakkifejezéseket. Ha vannak az adott témában lefordított előadások, fordítás előtt nézd meg, hogy mások hogyan fordították le ugyanazt a kifejezést. A TED.com-on egy videó mellett a jobb oldalon a "What to watch next" fül alatt találsz javaslatokat a témába vágó előadásokra.
Támaszkodj a saját barátaidra; egy szakkifejezés keresése remek alkalom megújítani az ismeretséget egy volt osztálytárssal, akinek azóta doktorija van szerves kémiából.
Idegen szavak és kifejezések használata magyar szövegben
A TED előadók gyakran olyannyira a szakterületük élén járnak, hogy nincs magyar megfelelője annak, amiről beszélnek, vagy magyarul is inkább az angol kifejezést használják. Ilyenkor hasznos az első alkalmazáskor megmagyarázni a szót, és onnantól kezdve az angolt használni. Pl.:
"Tehát egy Windows dropperel - potyogtatóval - indítunk. [...] A dropper csak akkor aktiválódik a szürke dobozon ha megtalál egy sajátos konfigurációt." (Ralph Langner: Cracking Stuxnet)
Hogy megtudjuk egy angol kifejezés már elfogadottá vált-e (pl. geek), hasznos egy elismert nyomtatott publikációra támaszkodni. Ilyen pl. a http://hvg.hu/kereses, ahol tíz évre visszamenőleg tudunk keresni az archívumban, így megbízhatóan sok találatot kaphatunk.
Online szótárak
Angol-magyar általános szótárak
- SZTAKI szótár: http://szotar.sztaki.hu/english-hungarian
- Hunglish corpus: http://szotar.mokk.bme.hu/hunglish/search
- Google fordító: http://translate.google.com
Angol-magyar szakszótárak
- Orvosi szótár: http://www.super55.com/main.php?lang=hun
- Szakszótárak gyűjtőoldala: http://www.trmkft.hu/szotarak
- KudoZ nyilvános szószedet: http://hun.proz.com/glossary-translations/
Egyéb magyar szótárak és szógyűjtemények
- Tudományos és Köznyelvi Szavak Magyar Értelmező Szótára: http://meszotar.hu
- Szinonimaszótár: http://szinonimaszotar.hu
Angol-angol szótárak és szógyűjtemények
- http://dictionary.reference.com
- http://dictionary.cambridge.org
- http://www.thefreedictionary.com
- http://www.wordnik.com
Angol szólások és kifejezések gyűjteménye
Magyar szólások és közmondások gyűjteménye
- Közmondások wiki: http://hu.wikiquote.org/wiki/Magyar_k%C3%B6zmond%C3%A1sok
- O. Nagy Gábor: Magyar Szólások és Közmondások könyve on-line: http://www.scribd.com/doc/34189322/O-NAGY-GABOR-Magyar-Szolasok-es-Kozmondasok