Difference between revisions of "Překlady pro TED v češtině"
(→Rychlé odkazy:) |
(→Rychlé odkazy:) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
[[czech-specialities|Nástrahy češtiny]] | [[czech-specialities|Nástrahy češtiny]] | ||
+ | |||
+ | [[common-mistakes|Nejčastější chyby]] |
Revision as of 19:57, 18 July 2016
Vítejte na stránce Projektu otevřených překladů (OTP) pro TED a TEDxy!
Čeština je jedním z jazyků, které nabízejí titulky k proslulým přednáškám z TEDu. A můžete za to nejspíš i Vy! :-) Na těchto stránkách se dozvíte, o co nám jde, jak to dělat dobře a lépe a jak při tom spolupracovat.
Pro rychlou podporu se zkuste obrátit na FB skupinu, pro ještě rychlejší na samuel.titera@tedxprague.cz nebo na +420 775 062 896.