User contributions
- 13:46, 4 February 2016 (diff | hist) . . (+120) . . m TED 日本語字幕の表記ガイドライン (Added ways to see character per second in tools)
- 13:43, 4 February 2016 (diff | hist) . . (0) . . m 日本語字幕翻訳者のためのメモ (Correction: kuwashiku wa)
- 13:43, 4 February 2016 (diff | hist) . . (+291) . . m 日本語字幕翻訳者のためのメモ (Added ways to see character per second in tools)
- 13:40, 4 February 2016 (diff | hist) . . (+468) . . N JapaneseGuideCharPerSec (Created page with "字幕の長さを確認する方法は使用しているツールによって2つあります。字幕コマそれぞれでの、1秒あたりの文字数が表示されま...")
- 13:39, 4 February 2016 (diff | hist) . . (0) . . File:JapaneseGuideCharPerSec Amara.jpg (uploaded a new version of "File:JapaneseGuideCharPerSec Amara.jpg") (current)
- 13:38, 4 February 2016 (diff | hist) . . (0) . . File:JapaneseGuideCharPerSec Spreadsheet.jpg (uploaded a new version of "File:JapaneseGuideCharPerSec Spreadsheet.jpg") (current)
- 13:35, 4 February 2016 (diff | hist) . . (0) . . N File:JapaneseGuideCharPerSec Spreadsheet.jpg
- 13:34, 4 February 2016 (diff | hist) . . (0) . . N File:JapaneseGuideCharPerSec Amara.jpg
- 13:14, 4 February 2016 (diff | hist) . . (+134) . . N File:CharPerSec box JA.jpg (Japanese screens to see the number of characters per second. The one is the screen of Amara interface and the other is of spreadsheet.) (current)
- 11:33, 6 May 2015 (diff | hist) . . (-2,149) . . m 日本語FAQ (スプレッドシートテンプレートの説明 説明書との重複部分削除)
- 08:58, 6 May 2015 (diff | hist) . . (+70) . . m TEDx とオープン・トランスレーション・プロジェクト (→TEDx Talk の字幕作成: workflow image の追加)
- 08:56, 6 May 2015 (diff | hist) . . (0) . . File:TEDxTalk.png (uploaded a new version of "File:TEDxTalk.png") (current)
- 08:54, 6 May 2015 (diff | hist) . . (0) . . File:TEDxTalk.png (uploaded a new version of "File:TEDxTalk.png")
- 14:50, 5 May 2015 (diff | hist) . . (+18) . . N File:TEDxTalk.png (TEDx talk workflow)
- 13:52, 5 May 2015 (diff | hist) . . (+464) . . m 日本語字幕翻訳者のためのメモ (スプレッドシートの詳細を確認できるリンクを追加)
- 13:47, 5 May 2015 (diff | hist) . . (+94) . . m 日本語FAQ (→Amara のビデオ ID をもとに、英日対比のスプレッドシートを作るためのテンプレート: メニュー名の変更と説明書へのリンク追加)
- 13:38, 5 May 2015 (diff | hist) . . (+61) . . m JapaneseWorkOffLine (→字幕データだけを使う: 説明ファイルの差し替え)
- 12:28, 20 March 2015 (diff | hist) . . (+175) . . m How to Tackle a transcript ja (Added a link to new transcribe page)
- 07:14, 1 March 2015 (diff | hist) . . (+421) . . m How to Tackle a transcript ja (Added disclaimer as mandatory component of description)
- 12:42, 28 February 2015 (diff | hist) . . (+7) . . m 日本語字幕翻訳者のためのメモ (Changed link to template)
- 12:33, 28 February 2015 (diff | hist) . . (+134) . . m JapaneseWorkOffLine (Changed link to Amara template)
- 12:23, 28 February 2015 (diff | hist) . . (+122) . . m JapaneseWorkOffLine (Added Aegisub as subtitle editor)
- 10:02, 23 February 2015 (diff | hist) . . (+138) . . m 日本語FAQ (Changed links that will lead viewers to spreadsheet template)
- 05:13, 11 December 2014 (diff | hist) . . (+239) . . m Japan, Osaka, Meetup 2014 (Lessons updated) (current)
- 04:48, 11 December 2014 (diff | hist) . . (+3,261) . . m Japan, Osaka, Meetup 2014 (Preparation)
- 03:52, 11 December 2014 (diff | hist) . . (+35) . . m Japan, Osaka, Meetup 2014 (indent)
- 02:30, 11 December 2014 (diff | hist) . . (+2,054) . . m Japan, Osaka, Meetup 2014 (Story test)
- 04:30, 8 December 2014 (diff | hist) . . (0) . . m Portal:日本語 (ガイドライン和訳)
- 05:24, 7 December 2014 (diff | hist) . . (+1,680) . . m How to Tackle a transcript ja (ガイドライン一覧テーブルの挿入)
- 08:44, 27 November 2014 (diff | hist) . . (-84) . . How to Tackle a Transcript/ja (current)
- 08:39, 27 November 2014 (diff | hist) . . (+14) . . How to Tackle a Transcript/ja
- 08:38, 27 November 2014 (diff | hist) . . (+26,841) . . N How to Tackle a Transcript/ja (Created page with "(本ガイドは2014/7/25に刷新されたHow to Tackle a Transcript の更新版の翻訳です) TEDx の文字起こしとは、スピーカーの話している言語を字...")
- 13:58, 24 November 2014 (diff | hist) . . (+20,487) . . How to Tackle a transcript ja (Update accordingly to the major update done in July, 2014)
- 04:05, 31 July 2014 (diff | hist) . . (+52) . . m How to Tackle a transcript ja (Updated title format)
- 09:32, 21 April 2014 (diff | hist) . . (+2,042) . . N Japan, Osaka, Meetup 2014 (Created page with "== Summary == '''Location''': cafe, small conference room in Osaka '''Date''': Feb. 9, 2014 11:30 – 18:00 '''Tools''': Projector + laptop + conferencing app '''Atttendees'''...")
- 11:27, 16 April 2014 (diff | hist) . . (+23) . . m How to Tackle a transcript ja (Adjusted a guidance to the link that can send a request to add a video)
- 02:31, 16 April 2014 (diff | hist) . . (+1,538) . . m How to Tackle a transcript ja (Added edited note above ToC according to English)
- 08:06, 11 April 2014 (diff | hist) . . (+80) . . m Portal:日本語 (Added Japanese index for How to Tackle a Transcript)
- 07:49, 11 April 2014 (diff | hist) . . (+4,024) . . N How to Tackle a transcript ja (Created page with "==TED の文字起こし== こちらのページでは、文字起こしに関するページの索引を日本語で提供します。 まずは、[[How_to_Tackle_a_Transcript]...")
- 02:54, 16 February 2014 (diff | hist) . . (+29) . . TED Translator Resources: Main guide (Changed content structure - change Who Can Help Me? only refers to who can help)
- 15:29, 14 February 2014 (diff | hist) . . (0) . . m Category:Language Coordinators (→Japanese: swapped ao's last name for first name)
- 14:50, 14 February 2014 (diff | hist) . . (+395) . . m TED Translator Resources: Main guide (→The Best Place To Start: A few guides: added new links to tutorials)
- 14:27, 14 February 2014 (diff | hist) . . (-61) . . m Template:Portal:Main/Translation (removed duplicated links (compress subtitles and break lines))
- 05:22, 14 February 2014 (diff | hist) . . (+108) . . m Title and description standards (added clarity to [EventName] year is not part of it)
- 05:16, 14 February 2014 (diff | hist) . . (+108) . . m How to Tackle a Transcript (→Title and description standard:: added clarity to [EventName] year is not part of it)