Title and description standards

From TED Translators Wiki
Revision as of 09:30, 5 December 2013 by Symbolt (talk | contribs) (Added info on translating "at" and using a colon)
Jump to: navigation, search

The standard for a TEDx talk title is:

[Talk title] - [Speaker's name] (at) TEDx[Event name].

For example:

How many lives can you live? - Sarah Kay at TEDxEast

La felicidad en el trabajo - Santiago Vazquez at TEDxGalicia

Instead of the dash, a colon is also allowed. The word "at" should be translated. Ideally, the description should contain 1-2 sentences overview of the talk, without links or speaker's biography. The text explaining what TEDx is should be left out.

Note that TEDx event names are branded terms, (like TED, TEDTalks etc) and should not be translated or written with a space between TEDx and event name. So, the correct naming is:





TEDxLondonBusinessSchool etc.

Please make sure you review these standard guidelines before approving the original transcript task.