Difference between revisions of "Template:Portal:Deutsch/Quotes"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
Line 2: Line 2:
  
  
{{Random subpage|page=Portal:Deutsch/Quotes|start=1|end=2|seed=2}}
+
{{Random subpage|page=Portal:Deutsch/Quotes|start=1|end=15|seed=2}}

Revision as of 09:11, 23 September 2011

I translate for the millions of Arabic language speakers (spoken by more than 280 million people as a first language). I translate because it’s a way to promote mutual respect between different cultures, people, religions, etc. Translation is a way to exchange ideas among us as humans. I also translate for my friends; I think it’s a good gift that could change something in their lives. I translate for my daughter, your daughter and every kid and for the coming generations. I hope they’ll one day benefit a little from my translations.

Anwar Dafa-Alla, Arabic TED Translator


Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzbaren Worten.

—Marie von Ebner-Eschenbach