User contributions
(newest | oldest) View (newer 20 | older 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 14:00, 1 September 2011 (diff | hist) . . (+54) . . Traducción audiovisual
- 13:56, 1 September 2011 (diff | hist) . . (+11) . . Traducción audiovisual
- 13:55, 1 September 2011 (diff | hist) . . (+20) . . Traducción audiovisual
- 13:53, 1 September 2011 (diff | hist) . . (+28) . . Traducción audiovisual
- 13:50, 1 September 2011 (diff | hist) . . (-6) . . Estrategias de traducción
- 13:49, 1 September 2011 (diff | hist) . . (-22) . . Estrategias de traducción
- 13:48, 1 September 2011 (diff | hist) . . (-36) . . Estrategias de traducción
- 13:47, 1 September 2011 (diff | hist) . . (-1) . . Estrategias de traducción
- 13:45, 1 September 2011 (diff | hist) . . (0) . . Estrategias de traducción
- 13:44, 1 September 2011 (diff | hist) . . (-49) . . Estrategias de traducción
- 13:42, 1 September 2011 (diff | hist) . . (-43) . . Estrategias de traducción
- 13:40, 1 September 2011 (diff | hist) . . (+180) . . Estrategias de traducción
- 13:38, 1 September 2011 (diff | hist) . . (+65) . . Traducción audiovisual
- 13:37, 1 September 2011 (diff | hist) . . (+95) . . N Traducción audiovisual (Created page with " == Qué es la traducción audiovisual == == Estrategias para la traducción audiovisual ==")
- 13:34, 1 September 2011 (diff | hist) . . (+36) . . Template:Spanish/Temas
- 13:30, 1 September 2011 (diff | hist) . . (+2) . . Spanish
- 09:17, 31 August 2011 (diff | hist) . . (-1) . . Rasgos diferenciales entre inglés y español
- 09:16, 31 August 2011 (diff | hist) . . (+62) . . Rasgos diferenciales entre inglés y español
- 09:15, 31 August 2011 (diff | hist) . . (+106) . . Rasgos diferenciales entre inglés y español
- 09:14, 31 August 2011 (diff | hist) . . (+91) . . Estrategias de traducción
(newest | oldest) View (newer 20 | older 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)