Difference between revisions of "Ponctuation"
m |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
'''Les règles typographiques''' usuelles sont répertoriées sur ce site : [http://www.la-ponctuation.com www.la-ponctuation.com] | '''Les règles typographiques''' usuelles sont répertoriées sur ce site : [http://www.la-ponctuation.com www.la-ponctuation.com] | ||
+ | |||
+ | Quelques règles de base concernant le positionnement des caractères de ponctuation par rapport aux espaces (à noter, quand on parle de typographie, " espace " est un mot féminin). | ||
+ | |||
+ | Pas d'espace avant, une espace après : | ||
+ | |||
+ | ''la virgule :'' l'homme, grand et fier | ||
+ | ''le point :'' l'homme marchait vite. | ||
+ | '' les points de suspension '' : l'homme marchait... | ||
+ | |||
+ | Une espace avant, une espace après : | ||
+ | |||
+ | ''le point d'exclamation'' : c'est un peu fort ! | ||
+ | ''point d'interrogation'' : Où est-il ? | ||
+ | ''point virgule'' : je le connais ; il est sympa. | ||
+ | |||
+ | Caractères avec une espace avant et après : | ||
+ | |||
+ | ''deux points'' : il a dit : " Pour une fois " | ||
+ | ''guillemets'' : il a dit : " Pour une fois " | ||
+ | |||
+ | |||
Notez par exemple que, pour [http://www.la-ponctuation.com/point-interrogation.html le point d'interrogation], on écrit en français : '''texte[espace]?''' et en anglais : '''texte?''' | Notez par exemple que, pour [http://www.la-ponctuation.com/point-interrogation.html le point d'interrogation], on écrit en français : '''texte[espace]?''' et en anglais : '''texte?''' |
Revision as of 06:23, 2 July 2012
La ponctuation fait partie intégrante de la communication écrite.
Les règles typographiques usuelles sont répertoriées sur ce site : www.la-ponctuation.com
Quelques règles de base concernant le positionnement des caractères de ponctuation par rapport aux espaces (à noter, quand on parle de typographie, " espace " est un mot féminin).
Pas d'espace avant, une espace après :
la virgule : l'homme, grand et fier le point : l'homme marchait vite. les points de suspension : l'homme marchait...
Une espace avant, une espace après :
le point d'exclamation : c'est un peu fort ! point d'interrogation : Où est-il ? point virgule : je le connais ; il est sympa.
Caractères avec une espace avant et après :
deux points : il a dit : " Pour une fois " guillemets : il a dit : " Pour une fois "
Notez par exemple que, pour le point d'interrogation, on écrit en français : texte[espace]? et en anglais : texte? De même pour les deux-point, le point-virgule, et le point d'exclamation.
Les guillemets français («[espace]texte[espace]») diffèrent également des guillemets anglais ("texte").
Le français utilise plus souvent le point-virgule que l'anglais. Mais un passage encadré de tirets plutôt que de parenthèses ou de virgules revient à un anglicisme.