Les écueils de la traduction - Erreurs fréquemment commises
Les erreurs fréquemment commises concernent des confusions avec des faux-amis ou des mots pouvant revêtir plusieurs sens différents.
Il est utile de connaître les différences entre les systèmes scolaires français et américain.
Se référer également à l'excellent site de Paul Brians : Common Errors in English Usage
Certains mots changent de sens en fonction du contexte :
- Challenge est un problème si le contexte n'expose que les données du problème, mais c'est un défi si il est explicite qu'il y a une solution à trouver.