Difference between revisions of "О TED"
m |
(Adjusting for CHub) |
||
(20 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | = Типы заданий | + | = Типы заданий и подпроекты TED = |
− | * Волонтёрами проекта осуществляются '''переводы готовых субтитров на языке оригинала''' (чаще всего это английский) к '''выступлениям TED и видеоурокам TED-Ed''', | + | * Волонтёрами проекта осуществляются '''переводы готовых субтитров на языке оригинала''' (чаще всего это английский) к '''выступлениям TED и видеоурокам TED-Ed''', сделанных штатными сотрудниками TED. |
− | * Волонтёры проекта также '''создают субтитры на языке оригинала | + | * Волонтёры проекта также '''создают субтитры на языке оригинала''' (они же транскрипции) и переводы с разных языков к '''выступлениям TEDx'''. |
− | * Некоторые выступления | + | * Некоторые выступления с мероприятий '''TEDx выбираются для основного сайта TED''', где они публикуются, как правило, с небольшими купюрами. В CaptionHub оба видео появляются как два отдельных задания, и на оба выкладываются ссылки в фейсбук группе [http://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I Translate TEDTalks]. |
− | Во избежание двойной работы приветствуется | + | :Во избежание двойной работы приветствуется создание обеих версий одними и теми же людьми, однако, если не получилось взять обе, пусть живут разные переводы. |
− | * ''' | + | * '''Featured''' - это выступления TEDx, отобранные для раздела featured TEDx на сайте ted.com и ожидающие транскрипции оригинала для последующего перевода на английский. |
− | + | = Распространение и атрибуция готовых субтитров = | |
− | |||
− | = Распространение готовых субтитров = | ||
== Официальные сайты == | == Официальные сайты == | ||
− | * Субтитры к выступлениям TED публикуются на TED.com и TED channel | + | * Субтитры к выступлениям TED публикуются на сайте TED.com и на канале [https://www.youtube.com/user/TEDtalksDirector TED channel на YouTube] с именами переводчика и редактора (на YouTube - в самом начале видео). Там же у каждого волонтёра проекта есть личная страничка со всеми опубликованными работами <nowiki>http://www.ted.com/profiles/ХХХХХХ/translator</nowiki> |
− | ''' | + | :'''NB1.''' Для включения русских субтитров на ted.com, их можно выбрать слева среди имеющихся языков или приписав вручную ''?language=ru'' в конце ссылки на видео. Включение субтитров в YouTube осуществляется нажатием внизу справа шестерёнки и последующим выбором Russian из списка имеющихся языков. |
+ | :'''NB2.''' В случае неверной атрибуции ролей переводчика и/или редактора любой участник проекта может заполнить и отправить [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd5H6b3mdGEVFHD4sTylMmVY8hGHgjxr6_Th4gk560E7B6aug/viewform?c=0&w=1 запрос на '''выправление кредитов'''] | ||
− | * Субтитры к выступлениям TEDx и урокам TED-Ed публикуются на YouTube, а также на http://tedxtalks.ted.com/browse/talks-by-language/russian и http://ed.ted.com/lessons?subtitles=ru. | + | * Субтитры к выступлениям TEDx и урокам TED-Ed публикуются на специальных каналах в YouTube [https://www.youtube.com/user/TEDxTalks TEDxTalks] и [https://www.youtube.com/user/TEDEducation TEDEducation], а также на основном сайте ted.com по ссылкам: http://tedxtalks.ted.com/browse/talks-by-language/russian и http://ed.ted.com/lessons?subtitles=ru. |
− | По разным (техническим | + | :По разным (техническим) причинам, на YouTube не отражаются переведённые заголовки и описания, но имена создателей субтитров к выступлениям TEDx и урокам TED-Ed показываются на экране в самом начале видео. |
− | Некоторые заголовки на русском можно увидеть на сайте TED отдельно на The-best-of-TEDx-in-Russian http://tedxtalks.ted.com/playlist/The-best-of-TEDx-in-Russian или на вашей собственной страничке. | + | :Некоторые заголовки на русском можно увидеть на сайте TED отдельно на The-best-of-TEDx-in-Russian http://tedxtalks.ted.com/playlist/The-best-of-TEDx-in-Russian или на вашей собственной страничке. |
− | * | + | * Ролики ресурсов для волонтёров проекта публикуются на специальном канале в YouTube (без имен авторов субтитров): https://www.youtube.com/watch?v=Nua96nvklF4&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC |
+ | == Исключительно русскоязычные каналы == | ||
− | + | * '''На ТВ Дождь''' избранные уроки и выступления озвучиваются актёрами и выставляются на сайте https://tvrain.ru/ted с именами переводчиков и редакторов субтитров. | |
− | |||
− | * | ||
* Featured TEDx также появляются отдельно на http://tedx.tumblr.com/post/52062346727/5-talks-in-russian-tedxs-first-russian-playlist (без имён, но с аннотацией о содержании выступления на русском) | * Featured TEDx также появляются отдельно на http://tedx.tumblr.com/post/52062346727/5-talks-in-russian-tedxs-first-russian-playlist (без имён, но с аннотацией о содержании выступления на русском) | ||
− | * | + | * Также видео с русскоязычными субтитрами когда-то рекламировала страничка в Фейсбуке: [https://www.facebook.com/TED.com.russian TED.com.russian] |
− | |||
= Дополнительная информация = | = Дополнительная информация = | ||
− | == | + | # [https://www.youtube.com/watch?v=othM2dwi2bE Введение в TEDx] (1'37") |
+ | # [https://www.youtube.com/watch?v=N-l1xtCMnpw Официальное видео о TEDx] (1'40") | ||
+ | # [https://www.youtube.com/watch?v=d0NHOpeczUU Анимационный ролик о TED и TEDx] (1'15") | ||
+ | == Еще о TEDx == | ||
{| class="wikitable" width="80%" | {| class="wikitable" width="80%" | ||
− | | colspan="3" align="center" | Выступление | + | | colspan="3" align="center" | Выступление продюсера TED Лары Штейн 15 мая 2010 года на TEDxTokyo |
|- | |- | ||
| width="22%" align="center" | [https://www.youtube.com/watch?v=fYNFEypAJKA Видео на YouTube.com] <br> (3'50") | | width="22%" align="center" | [https://www.youtube.com/watch?v=fYNFEypAJKA Видео на YouTube.com] <br> (3'50") | ||
− | | style="background:GhostWhite" width="50%" | Международный директор TEDx, продюсер и исполнитель Лара | + | | style="background:GhostWhite" width="50%" | Международный директор TEDx, продюсер и исполнитель Лара Штейн рассказывает, как появилось движение TEDx, как оно развивалось и распространялось по миру. |
| align="center" | [http://www.ted.com/tedx Подробнее о проекте на сайте www.ted.com] | | align="center" | [http://www.ted.com/tedx Подробнее о проекте на сайте www.ted.com] | ||
|} | |} | ||
Line 56: | Line 56: | ||
| align="center" | [http://www.ted.com/ Подробнее о проекте на сайте www.ted.com] | | align="center" | [http://www.ted.com/ Подробнее о проекте на сайте www.ted.com] | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Еще о TED-Ed == | == Еще о TED-Ed == | ||
Line 80: | Line 75: | ||
| align="center" | [http://ed.ted.com/about Подробнее о проекте на сайте www.ted.com] | | align="center" | [http://ed.ted.com/about Подробнее о проекте на сайте www.ted.com] | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | <center>'''''[http://translations.ted.org/wiki/Russian Вернуться на главную]'''''</center> |
Latest revision as of 17:28, 1 June 2021
Contents
Типы заданий и подпроекты TED
- Волонтёрами проекта осуществляются переводы готовых субтитров на языке оригинала (чаще всего это английский) к выступлениям TED и видеоурокам TED-Ed, сделанных штатными сотрудниками TED.
- Волонтёры проекта также создают субтитры на языке оригинала (они же транскрипции) и переводы с разных языков к выступлениям TEDx.
- Некоторые выступления с мероприятий TEDx выбираются для основного сайта TED, где они публикуются, как правило, с небольшими купюрами. В CaptionHub оба видео появляются как два отдельных задания, и на оба выкладываются ссылки в фейсбук группе I Translate TEDTalks.
- Во избежание двойной работы приветствуется создание обеих версий одними и теми же людьми, однако, если не получилось взять обе, пусть живут разные переводы.
- Featured - это выступления TEDx, отобранные для раздела featured TEDx на сайте ted.com и ожидающие транскрипции оригинала для последующего перевода на английский.
Распространение и атрибуция готовых субтитров
Официальные сайты
- Субтитры к выступлениям TED публикуются на сайте TED.com и на канале TED channel на YouTube с именами переводчика и редактора (на YouTube - в самом начале видео). Там же у каждого волонтёра проекта есть личная страничка со всеми опубликованными работами http://www.ted.com/profiles/ХХХХХХ/translator
- NB1. Для включения русских субтитров на ted.com, их можно выбрать слева среди имеющихся языков или приписав вручную ?language=ru в конце ссылки на видео. Включение субтитров в YouTube осуществляется нажатием внизу справа шестерёнки и последующим выбором Russian из списка имеющихся языков.
- NB2. В случае неверной атрибуции ролей переводчика и/или редактора любой участник проекта может заполнить и отправить запрос на выправление кредитов
- Субтитры к выступлениям TEDx и урокам TED-Ed публикуются на специальных каналах в YouTube TEDxTalks и TEDEducation, а также на основном сайте ted.com по ссылкам: http://tedxtalks.ted.com/browse/talks-by-language/russian и http://ed.ted.com/lessons?subtitles=ru.
- По разным (техническим) причинам, на YouTube не отражаются переведённые заголовки и описания, но имена создателей субтитров к выступлениям TEDx и урокам TED-Ed показываются на экране в самом начале видео.
- Некоторые заголовки на русском можно увидеть на сайте TED отдельно на The-best-of-TEDx-in-Russian http://tedxtalks.ted.com/playlist/The-best-of-TEDx-in-Russian или на вашей собственной страничке.
- Ролики ресурсов для волонтёров проекта публикуются на специальном канале в YouTube (без имен авторов субтитров): https://www.youtube.com/watch?v=Nua96nvklF4&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC
Исключительно русскоязычные каналы
- На ТВ Дождь избранные уроки и выступления озвучиваются актёрами и выставляются на сайте https://tvrain.ru/ted с именами переводчиков и редакторов субтитров.
- Featured TEDx также появляются отдельно на http://tedx.tumblr.com/post/52062346727/5-talks-in-russian-tedxs-first-russian-playlist (без имён, но с аннотацией о содержании выступления на русском)
- Также видео с русскоязычными субтитрами когда-то рекламировала страничка в Фейсбуке: TED.com.russian
Дополнительная информация
- Введение в TEDx (1'37")
- Официальное видео о TEDx (1'40")
- Анимационный ролик о TED и TEDx (1'15")
Еще о TEDx
Выступление продюсера TED Лары Штейн 15 мая 2010 года на TEDxTokyo | ||
Видео на YouTube.com (3'50") |
Международный директор TEDx, продюсер и исполнитель Лара Штейн рассказывает, как появилось движение TEDx, как оно развивалось и распространялось по миру. | Подробнее о проекте на сайте www.ted.com |
Формат выступления TEDx:
Выступление Джастин Рождерс «Доклад на TEDx? Очень просто!» на TEDxSydney | ||
Видео на YouTube.com (10'05") |
Джастин Роджерс — комик из Сиднея. Она считает, что разгадала формулу идеального выступления на TEDx. | Подробнее о проекте на сайте www.ted.com |
Еще о TED-Ed
Видеопрезентация в TED-Ed | ||
Видео на YouTube.com (2'11") |
Миссия TED-Ed — запись и распространение голосов выдающихся педагогов по всему миру. Мы избрали необычную форму: выдающиеся учителя работают вместе с талантливыми художниками-мультипликаторами над созданием новейшей библиотеки видеофильмов, вызывающих любопытство. |
Подробнее о проекте на сайте www.ted.com |
Экскурсия по сайту TED-Ed | ||
Видео на YouTube.com (3'07") |
Команда TED-Ed приглашает поближе познакомиться с замечательными возможностями свежезапущенной бета-версии сайта TED-Ed. Вы узнаете, как создаются видео TED-Ed , как они упорядочены, какие учебные материалы сопровождают каждый видеоурок и как вы можете создавать уроки, настроенные лично под ваши потребности, на основе любого видео из TED-Ed или YouTube. |
Подробнее о проекте на сайте www.ted.com |