Difference between revisions of "Naif El Mutava: İslamdan esinlenilen süper kahramanlar"
Nanoturkiye (talk | contribs) (Created page with "Bu sayfa Naif El Mutava'nın "İslamdan esinlenilen süper kahramanlar" konuşmasıyla ilgili detaylı bilgileri içermektedir. ==Konuşma== TED http://www.ted.com/talks/naif_a...") |
Nanoturkiye (talk | contribs) |
||
Line 32: | Line 32: | ||
− | [[Category: | + | [[Category:Türkçe TED konuşmaları]] |
Revision as of 16:21, 5 December 2011
Bu sayfa Naif El Mutava'nın "İslamdan esinlenilen süper kahramanlar" konuşmasıyla ilgili detaylı bilgileri içermektedir.
Konuşma
TED http://www.ted.com/talks/naif_al_mutawa_superheroes_inspired_by_islam.html
YouTube http://www.youtube.com/watch?v=_K095wuE_eE
dotSUB http://dotsub.com/view/96dc70fa-7883-48c0-903e-ba4b8d15f60a
İlgili siteler, makaleler
The 99 http://www.the99.org/
The 99 ile ilgili 2006 yılında New York Times'da yayınlanan haber http://www.nytimes.com/2006/01/22/international/middleeast/22comics.html
Danimarka karikatür krizi http://tr.wikipedia.org/wiki/Danimarka_Karikat%C3%BCr_Krizi
Terimler ve altyazıda açıklanması gereken yerler
Memun http://tr.wikipedia.org/wiki/Memun
17:09'da salonun güldüğü espri şu: İngilizce'de free hem "bedava", hem de "serbest bırakın" anlamına gelebiyor. Naif El Mutava ve arkadaşları standlarına "Free Felafel" yazmışlar. Kastettikleri "Bedava Felafel", ama "Felafel'i serbest bırakın" diye de anlaşılabilir. Koşarak gelen kadın serbest bırakılması istenen Felafel'in kim olduğunu sormuş.