Difference between revisions of "Recursos per a la traducció al català"
m |
(→Diccionaris bilingües i multilingües: Afegisc diccionari Cambrisge anglès-català) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | En aquesta pàgina es recullen recursos en línia per a la traducció al català en general, i per a la traducció al català de xerrades TED en particular. No es pretén recollir tots els recursos disponibles en línia, sinó una selecció bàsica amb les fonts més importants. La major part, | + | {{portal|Català}} |
+ | |||
+ | En aquesta pàgina es recullen recursos en línia per a la traducció al català en general, i per a la traducció al català de xerrades TED en particular. No es pretén recollir tots els recursos disponibles en línia, sinó una selecció bàsica amb les fonts més importants, tenint en compte els [[criteris de traducció al català TED]]. | ||
+ | |||
+ | La major part, si no tots, són recursos consultables de forma gratuïta. | ||
==Consulta ràpida de dubtes lingüístics== | ==Consulta ràpida de dubtes lingüístics== | ||
Line 5: | Line 9: | ||
*[http://esadir.cat/ ésAdir.cat] - Portal lingüístic de Televisió de Catalunya: gramàtica, lèxic, ortografia, noms propis... | *[http://esadir.cat/ ésAdir.cat] - Portal lingüístic de Televisió de Catalunya: gramàtica, lèxic, ortografia, noms propis... | ||
*[http://www.termcat.cat/ Termcat] - Termes tècnics i neologismes: català-castellà-anglès-francès... | *[http://www.termcat.cat/ Termcat] - Termes tècnics i neologismes: català-castellà-anglès-francès... | ||
+ | *[http://www.gencat.cat/optimot Optimot (Gen. Cat.)] - Vocabulari i expressions, correcció de barbarismes: DIEC + castellà-català + Termcat + fitxes de llengua + ... | ||
*[http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf Gramàtica zero (Universitat de València) <PDF>] - Dubtes gramaticals | *[http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf Gramàtica zero (Universitat de València) <PDF>] - Dubtes gramaticals | ||
*[https://ca.wiktionary.org/ Viccionari en català] - Conjugació verbal | *[https://ca.wiktionary.org/ Viccionari en català] - Conjugació verbal | ||
Line 28: | Line 33: | ||
*[http://www.multilingue.cat/ Diccionari multilingüe d'Enciclopèdia Catalana] - Català-castellà-anglès-francès-alemany | *[http://www.multilingue.cat/ Diccionari multilingüe d'Enciclopèdia Catalana] - Català-castellà-anglès-francès-alemany | ||
*[http://diccionaris.cat/ Diccionaris Larousse: Anglès-català, Francès-català, Castellà-català] | *[http://diccionaris.cat/ Diccionaris Larousse: Anglès-català, Francès-català, Castellà-català] | ||
+ | *[http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-catalan/ Diccionari Cambridge anglès-català] | ||
*[http://wordreference.com/ WordReference.com: Anglès-castellà, Francès-castellà, definicions, sinònims] - Amb un fòrum molt actiu de consultes lingüístiques entre traductors | *[http://wordreference.com/ WordReference.com: Anglès-castellà, Francès-castellà, definicions, sinònims] - Amb un fòrum molt actiu de consultes lingüístiques entre traductors | ||
+ | *[http://www.gencat.cat/optimot Optimot, consultes lingüístiques (Gen. Cat.)] - Català-castellà-català + Termcat + DIEC + ... | ||
*[https://en.wiktionary.org/ Wiktionary] | *[https://en.wiktionary.org/ Wiktionary] | ||
*[http://www.termcat.cat/ Termcat] - Termes tècnics i neologismes: català-castellà-anglès-francès... | *[http://www.termcat.cat/ Termcat] - Termes tècnics i neologismes: català-castellà-anglès-francès... | ||
Line 42: | Line 49: | ||
*[http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf Gramàtica zero (Universitat de València) <PDF>] - Consulta ràpida de dubtes gramaticals | *[http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf Gramàtica zero (Universitat de València) <PDF>] - Consulta ràpida de dubtes gramaticals | ||
− | == | + | ==Guies d'estil== |
− | *[http://www.ccma.cat/llibredestil/ | + | *[http://www.ccma.cat/llibredestil/manual-dus/us-llengua Manual d'ús CCMA: Ús de la llengua] - Llibre d'estil de Televisió de Catalunya |
*[http://10anys.vilaweb.com/llibreestil/ Llibre d'estil de VilaWeb] | *[http://10anys.vilaweb.com/llibreestil/ Llibre d'estil de VilaWeb] | ||
+ | *[http://www.enciclopedia.cat/enciclopèdies/gran-enciclopèdia-catalana/EC-GEC-FB-09.xml Llibre d'estil d'Enciclopèdia Catalana] | ||
*[http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010 Guia d'estil Softcatalà] - Guia d'estil de referència per a qüestions informàtiques | *[http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010 Guia d'estil Softcatalà] - Guia d'estil de referència per a qüestions informàtiques | ||
Line 61: | Line 69: | ||
==Altres recursos== | ==Altres recursos== | ||
− | + | ===Títols oficials en català de pel·lícules=== | |
*[http://esadir.cat/filmoteca/ ésAdir.cat: Filmoteca] - Consulta de títols de pel·lícules a l'ésAdir.cat (TVC) | *[http://esadir.cat/filmoteca/ ésAdir.cat: Filmoteca] - Consulta de títols de pel·lícules a l'ésAdir.cat (TVC) | ||
− | *[http://www.imdb.com IMDb (Internet Movie Database)] - Base de dades col·laborativa sobre cinema (títols internacionals en l'apartat | + | *[http://www.imdb.com IMDb (Internet Movie Database)] - Base de dades col·laborativa sobre cinema (títols internacionals en l'apartat «Also Known As» dins de cada pel·lícula) |
+ | |||
+ | ===Topònims en català=== | ||
− | ==Enllaços: altres reculls de recursos en línia per a la traducció== | + | *[http://esadir.cat/toponims/ ésAdir.cat: Topònims] - Selecció de topònims del món, criteris de traducció de topònims, formació de gentilicis... |
+ | |||
+ | ==Enllaços: altres reculls de recursos en línia per a la traducció al català== | ||
*[http://www.softcatala.org/wiki/Enlla%C3%A7os_de_llengua Softcatalà: Enllaços de llengua] | *[http://www.softcatala.org/wiki/Enlla%C3%A7os_de_llengua Softcatalà: Enllaços de llengua] | ||
Line 72: | Line 84: | ||
*[https://ca.wiktionary.org/wiki/Viccionari:Recursos_i_eines_de_traducci%C3%B3 Viccionari: Recursos i eines de traducció] | *[https://ca.wiktionary.org/wiki/Viccionari:Recursos_i_eines_de_traducci%C3%B3 Viccionari: Recursos i eines de traducció] | ||
− | |||
[[Category:Català]] | [[Category:Català]] |
Latest revision as of 14:34, 3 March 2014
En aquesta pàgina es recullen recursos en línia per a la traducció al català en general, i per a la traducció al català de xerrades TED en particular. No es pretén recollir tots els recursos disponibles en línia, sinó una selecció bàsica amb les fonts més importants, tenint en compte els criteris de traducció al català TED.
La major part, si no tots, són recursos consultables de forma gratuïta.
Contents
Consulta ràpida de dubtes lingüístics
- ésAdir.cat - Portal lingüístic de Televisió de Catalunya: gramàtica, lèxic, ortografia, noms propis...
- Termcat - Termes tècnics i neologismes: català-castellà-anglès-francès...
- Optimot (Gen. Cat.) - Vocabulari i expressions, correcció de barbarismes: DIEC + castellà-català + Termcat + fitxes de llengua + ...
- Gramàtica zero (Universitat de València) <PDF> - Dubtes gramaticals
- Viccionari en català - Conjugació verbal
Diccionaris
Diccionaris monolingües (definicions)
- Diccionari de la llengua catalana (Institut d'Estudis Catalans) - El diccionari normatiu del català
- Gran diccionari de la llengua catalana (Enciclopèdia Catalana)
- Diccionaris VOX (Larousse): Llengua catalana + Sinònims i antònims
- Viccionari en català
- Termcat - Definicions de termes tècnics i neologismes
Diccionaris monolingües d'anglès
- Wiktionary en anglès
- Collins Dictionary - Diccionari britànic: definicions + sinònims
- Merriam Webster - Diccionari nord-americà: definicions + sinònims
Diccionaris bilingües i multilingües
- Diccionari multilingüe d'Enciclopèdia Catalana - Català-castellà-anglès-francès-alemany
- Diccionaris Larousse: Anglès-català, Francès-català, Castellà-català
- Diccionari Cambridge anglès-català
- WordReference.com: Anglès-castellà, Francès-castellà, definicions, sinònims - Amb un fòrum molt actiu de consultes lingüístiques entre traductors
- Optimot, consultes lingüístiques (Gen. Cat.) - Català-castellà-català + Termcat + DIEC + ...
- Wiktionary
- Termcat - Termes tècnics i neologismes: català-castellà-anglès-francès...
Col·loquialismes, vulgarismes, neologismes, expressions
- Urban Dictionary (anglès) - Diccionari col·laboratiu de col·loquialismes en anglès (mots i expressions)
- Termcat - Neologismes i termes tècnics en català
Gramàtica i ortografia
- Gramàtica de la llengua catalana (Institut d'Estudis Catalans) - La gramàtica normativa del català (en curs d'elaboració); inclou ortografia
- Gramàtica zero (Universitat de València) <PDF> - Consulta ràpida de dubtes gramaticals
Guies d'estil
- Manual d'ús CCMA: Ús de la llengua - Llibre d'estil de Televisió de Catalunya
- Llibre d'estil de VilaWeb
- Llibre d'estil d'Enciclopèdia Catalana
- Guia d'estil Softcatalà - Guia d'estil de referència per a qüestions informàtiques
Enciclopèdies
- Enciclopèdia.cat (Enciclopèdia Catalana) - La Gran Enciclopèdia Catalana en línia
- Viquipèdia en català
- Wikipedia en anglès
Traductors automàtics
- Apertium (Universitat d'Alacant / Universitat Pompeu Fabra) - Català-castellà-anglès-francès...
- Google Traductor
Altres recursos
Títols oficials en català de pel·lícules
- ésAdir.cat: Filmoteca - Consulta de títols de pel·lícules a l'ésAdir.cat (TVC)
- IMDb (Internet Movie Database) - Base de dades col·laborativa sobre cinema (títols internacionals en l'apartat «Also Known As» dins de cada pel·lícula)
Topònims en català
- ésAdir.cat: Topònims - Selecció de topònims del món, criteris de traducció de topònims, formació de gentilicis...