Difference between revisions of "SandboxPage"
(Created page with "<!-- This portal was created using subst:box portal skeleton --> <div style="float:left; width:100%"> {{Main/box-header|<big>OTPedia Portal</big>|Portal:Main/Intro|}} {{Templa...") |
m |
||
(9 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 21: | Line 21: | ||
<div> | <div> | ||
− | {{Main/box- | + | {{Main/box-header2|New on OTPedia: Ask Mrs Jeeves!|Template:Portal:Main/Ask Mrs Jeeves archive/{{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}}|}} |
− | {{Template:Portal:Main/Ask Jeeves}} | + | {{Template:Portal:Main/Ask Mrs Jeeves}} |
− | {{Main/box-footer|}} | + | {{Main/box-footer|[[Template:Portal:Main/Ask Mrs Jeeves archive|Archive]]}} |
+ | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 17:20, 29 November 2011
OTPedia Portal
The goal of OTPedia is to help the OTP community share information, tips, tricks and lessons. This wiki is a community resource. Together, we are responsible for maintaining it.
- You'll find the answer to many of your questions in the Guide to Translating TEDTalks on Amara.
- Here are the instructions for uploading subtitles on Amara
- If you are new to transcribing, please read the page How to transcribe TEDxTalks in 10 steps
- This page lists all pages of the category "Amara"
Selected articles
Some translators prefer to translate online in dotSUB. Others work offline and upload their work afterwards. One of the Hungarian TED Translators compiled a guide to translating offline. The team of Russian Language Coordinators created an illustrated page on Offline translation using Word. |
What will you find on OTPedia?
New on OTPedia: Ask Mrs Jeeves!
Every week, Mrs Jeeves selects one of the Letters she received from TED Translators from all over the world. This week, a fellow named Teddy calls for help. Somehow, he volunteered to translate a text into Subtitlese, and he has no clue as to where to start... |
Languages
Afrikaans • العربية • Armãneashce • Asturianu • Azərbaycanca • Bahasa Indonesia • Bahasa Melayu • বাংলা • Български • བོད་སྐད • Bosanski • Беларуская • Català • Čeština • Crnogorski / црногорски • Dansk • Deutsch • Eesti • Ελληνικά • English • Español • Esperanto • Euskara • فارسی • Français (Canada) • Français (France) • Galego • ગુજરાતી • Հայերեն • 한국어 • हिंदी • Hrvatski • Íslenska • Italiano • ಕನ್ನಡ • ქართული • Қазақша • Kiswahili • Kurdî / كوردی • Кыргызча • Latviešu • Lietuvių • Magyar • Македонски • Malagasy • മലയാളം • मराठी • Монгол • မြန်မာဘာသာ • Nederlands • नेपा ली • 日本語 • Norsk (Bokmål) • Nynorsk • O‘zbek • Oyghurque • Pilipino • Polski • Português (Brasil) • Português (Portugal) • Română • Русский • Shqip • සිංහල • Slovenčina • Slovenščina • Soomaaliga • Српски / Srpski • Suomi • Svenska • Tagalog • ไทย • தமிழ் • తెలుగు • Tiếng Việt • Тоҷикӣ • Türkçe • Українська • اردو • עברית • 粵語 • 正體中文 • 中文
Quotes
“ | For whoever is so misguided as to think that the place of his birth is the most delightful spot under the sun may also believe that his own language - his mother tongue, that is - is pre-eminent among all others; and, as a result, he may believe that his language was also Adam's. To me, however, the whole world is a homeland, like the sea to fish - though I drank from the Arno before cutting my teeth, and love Florence so much that, because I loved her, I suffer exile unjustly - and I will weight the balance of my judgment more with reason than with sentiment. And although for my own enjoyment (or rather for the satisfaction of my own desire), there is no more agreeable place on earth than Florence, yet when I turn the pages of the volumes of poets and other writers, by whom the world is described as a whole and in its constituent parts, and when I reflect inwardly on the various locations of places in the world, and their relations to the two poles and the circle at the equator, I am convinced, and firmly maintain, that there are many regions and cities more noble and more delightful than Tuscany and Florence, where I was born and of which I am a citizen, and many nations and peoples who speak a more elegant and practical language than did the Romans. | ” |
—Dante Alighieri, De vulgari eloquentia, 1302 |