Difference between revisions of "Template:Portal:Nederlands/Quotes/12"
(Created page with "{{cquote|All this would not have been possible without this incredible team of volunteers, both the TEDx Organizers who are finding these incredible speakers and the Translators ...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{cquote| | + | {{cquote|Dit alles zou niet mogelijk geweest zijn zonder dit ongelooflijke team van vrijwilligers: de TEDx-organisatoren die geweldige sprekers vinden, en de TED-vertalers die hard werken om hun woorden in vele talen toegankelijk te maken. De vertalers besteden gemiddeld 8 tot 10 uur aan elke vertaling. We hebben nu meer dan 20.000 vertalingen van TEDTalks in 82 talen. Ze zijn gemaakt door 6.000 vertalers. We willen jullie oprecht bedanken voor jullie werk, omdat jullie zo'n buitengewone culturele ambassadeurs zijn en omdat jullie ons helpen bij het verspreiden van ideeën.|||[http://www.ted.com/index.php/profiles/view/id/13 June Cohen], Executive Producer TED Media| aan het woord op TEDGlobal 2011}} |
Latest revision as of 09:14, 25 August 2011
“ | Dit alles zou niet mogelijk geweest zijn zonder dit ongelooflijke team van vrijwilligers: de TEDx-organisatoren die geweldige sprekers vinden, en de TED-vertalers die hard werken om hun woorden in vele talen toegankelijk te maken. De vertalers besteden gemiddeld 8 tot 10 uur aan elke vertaling. We hebben nu meer dan 20.000 vertalingen van TEDTalks in 82 talen. Ze zijn gemaakt door 6.000 vertalers. We willen jullie oprecht bedanken voor jullie werk, omdat jullie zo'n buitengewone culturele ambassadeurs zijn en omdat jullie ons helpen bij het verspreiden van ideeën. | ” |
—June Cohen, Executive Producer TED Media, aan het woord op TEDGlobal 2011 |