Difference between revisions of "Zasady transkrypcji"
Line 1: | Line 1: | ||
== Po co robimy transkrypcję? == | == Po co robimy transkrypcję? == | ||
− | + | * Dla niesłyszących | |
− | + | * Dla ludzi oglądających prelekcje TED w pracy ;) | |
− | + | * Jako tekst bazowy do tłumaczeń na 100+ języków | |
Line 9: | Line 9: | ||
− | + | *Długość wyświetlania (max 21 znaków/s) | |
− | + | *Jeśli więcej niż 80 znaków – rozdziel na dwa napisy | |
− | + | *Jeśli napis ma więcej niż 40 znaków – rozdziel na dwie linijki | |
− | + | *Nie dzielić między wyrażeniami (poprawny podział napisów) | |
− | + | *Napis powinien się zmienić jeśli w filmie jest cięcie (nowe ujęcie / nowy napis) | |
− | + | *Transkrypcję też trzeba skracać | |
− | + | *Najlepiej nie dzielić zdań, żeby potem łatwiej tłumaczyć | |
− | + | *Jeśli występują elementy specyficzne dla danej kultury to zostawić więcej czasu, żeby tłumacz mógł wytłumaczyć ;) (ABW, etc) | |
Line 22: | Line 22: | ||
− | + | *Napisy powinny się pojawić 100 ms po tym jak prelegent zacznie mówić po pauzie. (widz musi wiedzieć, że powinien wrócić do czytania) | |
− | + | *Napisy powinny zniknąć najpóźniej 2 sekundy po tym jak prelegent skończy mówić. | |
− | + | *Między napisami powinna być przerwa trwająca 25 ms, żeby widz wiedział, że tekst który się pojawił jest nowy. |
Revision as of 14:16, 17 October 2013
Po co robimy transkrypcję?
- Dla niesłyszących
- Dla ludzi oglądających prelekcje TED w pracy ;)
- Jako tekst bazowy do tłumaczeń na 100+ języków
Transkrypcja
- Długość wyświetlania (max 21 znaków/s)
- Jeśli więcej niż 80 znaków – rozdziel na dwa napisy
- Jeśli napis ma więcej niż 40 znaków – rozdziel na dwie linijki
- Nie dzielić między wyrażeniami (poprawny podział napisów)
- Napis powinien się zmienić jeśli w filmie jest cięcie (nowe ujęcie / nowy napis)
- Transkrypcję też trzeba skracać
- Najlepiej nie dzielić zdań, żeby potem łatwiej tłumaczyć
- Jeśli występują elementy specyficzne dla danej kultury to zostawić więcej czasu, żeby tłumacz mógł wytłumaczyć ;) (ABW, etc)
Synchronizacja
- Napisy powinny się pojawić 100 ms po tym jak prelegent zacznie mówić po pauzie. (widz musi wiedzieć, że powinien wrócić do czytania)
- Napisy powinny zniknąć najpóźniej 2 sekundy po tym jak prelegent skończy mówić.
- Między napisami powinna być przerwa trwająca 25 ms, żeby widz wiedział, że tekst który się pojawił jest nowy.