WordSRT

From TED Translators Wiki
Revision as of 15:47, 16 July 2012 by Autayeu (talk | contribs) (MacOS)
Jump to: navigation, search

To facilitate Offline translation using Word I have created this small macro, which I call WordSRT.

Installation

  1. Download WordSRT.dotm
  2. Put into its place. This macro needs to be put into Word STARTUP folder.
    1. On most Windows machines the following variable should point to this folder %APPDATA%\Microsoft\Word\STARTUP. To open Word STARTUP folder in Explorer, click in the Explorer address bar, paste %APPDATA%\Microsoft\Word\STARTUP there and press Enter. The folder should open and you can copy the WordSRT.dotm file there.
      1-word-srt.png
    2. MacOS users can read the How to Install a Template article.

Once you restart the Word, you should have a new tab called WordSRT.

Functionality

There are 4 functions available there:

  1. To Table - converts currently opened subtitles into a table. Useful for translation.
  2. To Table (Review) - converts currently opened subtitles into a table and loads also the subtitles which are found nearby. Useful for review.
  3. To SRT - converts current table into .SRT format and copies into clipboard.
  4. To Paragraph - converts current table into a single paragraph of text. Useful for grammar checking and overall text "flow".

To Table

Converts currently opened in Word .SRT file into a table and saves the new file.

To Table (Review)

Converts currently opened subtitles into a table and loads also the subtitles which are found "nearby". Useful for review. This is the most complex workflow, therefore in detail, step-by-step:

  1. Download the subtitles for English and for your language and put them into the same folder:
    2-word-srt.png
  2. Open English subtitles in Word:
    2-open-with-word.png
  3. Click on WordSRT tab:
    3-word-srt.png
  4. Click To Table (Review) button
  5. After some flickering (magic is being done) the result should look like this, with placeholders (in red) for talk titles and description:
    4-word-srt.png
  6. After you copy-paste the title and description from the site, it should look like this:
    5-word-srt.png

Most languages should be recognized. If yours is not recognized, drop me a line, I'll support it.

To SRT

Converts current table into .SRT format and copies that into a clipboard. Now paste your subtitles into your editor of choice (notepad, yeah?), save as ".srt" using UTF-8 encoding and upload to Amara.

To Paragraph

Converts current table into a single paragraph of text. Useful for grammar checking and overall text "flow". The result is placed into a new document and should look like this:
6-word-srt.png