Difference between revisions of "User:Guillaume Rouy"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
Line 58: Line 58:
  
  
=Talks to watch=
+
=Reviewing resources - Ressources de relecture=
  
==Space==
+
This section is intended to advise translators and give them the information they need in order to deliver great subtitles. If you were directed here after a review, take a look at the parts I suggested you to check.
  
==Other==
 
  
 +
''Cette section est destinée à conseiller les traducteurs et traductrices et leur donner l'information dont ils ont besoin pour renvoyer de bons sous-titres. Si vous avez été dirigé ici après une relecture, jetez un œil aux parties que je vous ai suggérées de lire.''
 +
  
=Translating TED videos=
+
==Reading speed - Vitesse de lecture==
  
==Useful links and guides==
+
==Subtitle length - Longueur des sous-titres==
 
 
==Tips and pieces of advice==
 

Revision as of 10:48, 2 August 2019

Guillaume Rouy
TED Translator
Born September 24, 2000 (2000-09-24) (age 19)
Residence Paris, France
Occupation Student (Engineering)
Website
TED Profile LinkedIn
Wikipedia:Babel
fr Cet utilisateur a pour langue maternelle le français.
en-5 This user is able to contribute with a professional level of English.
es-3 Este usuario puede contribuir con un nivel avanzado de español.
la-2 Hic usor media latinitate contribuere potest.
Search user languages

Hello and welcome to this profile page ! Here, you will find information about translations that I have completed, pieces of advice, stories to share or even information about me.









Reviewing resources - Ressources de relecture

This section is intended to advise translators and give them the information they need in order to deliver great subtitles. If you were directed here after a review, take a look at the parts I suggested you to check.


Cette section est destinée à conseiller les traducteurs et traductrices et leur donner l'information dont ils ont besoin pour renvoyer de bons sous-titres. Si vous avez été dirigé ici après une relecture, jetez un œil aux parties que je vous ai suggérées de lire.


Reading speed - Vitesse de lecture

Subtitle length - Longueur des sous-titres