Difference between revisions of "User:Gonçal Garcés Díaz-Munío"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
m (Undo revision 4376 by Gonçal Garcés Díaz-Munío (talk))
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Babel|ca|es|en-3|fr-3|ja-1}}
+
{{Babel|ca|es|en-4|fr-3|ja-1}}
 +
 
 +
Profile on TED.com: [http://www.ted.com/profiles/1185307 http://www.ted.com/profiles/1185307]
  
 
'''Occupation:''' English,French > Spanish,Catalan translator. Engineer in Computer Science.
 
'''Occupation:''' English,French > Spanish,Catalan translator. Engineer in Computer Science.
Line 8: Line 10:
  
 
Interested in translating and reviewing TED talks into Catalan and Spanish.
 
Interested in translating and reviewing TED talks into Catalan and Spanish.
 +
 +
----
 +
 +
Come and visit the [[Portal:Català|Catalan Translation Portal]]!
 +
 +
Visiteu el [[Portal:Català|Portal de traducció al català]]!

Latest revision as of 15:48, 1 July 2012

Wikipedia:Babel
ca Aquest usuari té el català com a llengua materna.
es Este usuario tiene el español como lengua materna.
en-4 This user is able to contribute with a near-native level of English.
fr-3 Cet utilisateur peut contribuer avec un niveau avancé de français.
ja-1 この利用者は少しだけ日本語ができます。
Search user languages

Profile on TED.com: http://www.ted.com/profiles/1185307

Occupation: English,French > Spanish,Catalan translator. Engineer in Computer Science.

Place of birth: Santurtzi, Bizkaia (Basque Country)

Place of residence: València (Spain)

Interested in translating and reviewing TED talks into Catalan and Spanish.


Come and visit the Catalan Translation Portal!

Visiteu el Portal de traducció al català!