Difference between revisions of "Turkish/Çevirimi Türkçe harflere nasıl dönüştürebilirim"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
 
Line 19: Line 19:
 
9. Kaydederken Save As/Farklı kaydet seçeneğini seç.
 
9. Kaydederken Save As/Farklı kaydet seçeneğini seç.
  
10. Çıkan menüde Type'ta All Files seçeneğini seçtiğinden emin ol ve Encoding menüsünde Unicode'u seç, dosyayı ayni adla ve uzantıyla kaydet.
+
10. Çıkan menüde Type'ta All Files seçeneğini seçtiğinden emin ol ve Encoding menüsünde Unicode'u seç, dosyayı aynı adla ve uzantıyla kaydet.
  
 
[[Image:SaveAs.jpg]]
 
[[Image:SaveAs.jpg]]

Latest revision as of 18:54, 1 November 2014

1. Çeviriyi İngilizce harflerle tamamla.

2. Kaydet ve editörden çık.

3. Amara'da senin Tasks sekmeni aç.

4. Fareni ilgili videonun Perform Task bölümünün üzerine getir ve Download Draft'a bas.

DownloadDraft.jpg

5. Çıkan menüde SRT seçeneğini seç.

6. Bilgisayarına kaydedilen dosyayı Notepad'de aç.

7. Dosyanın tamamını seç, buraya yapıştır ve Türkçe harflere çevir.

8. Türkçe harfli versiyonu indirdiğin dosyadaki metnin üzerine yapıştır.

9. Kaydederken Save As/Farklı kaydet seçeneğini seç.

10. Çıkan menüde Type'ta All Files seçeneğini seçtiğinden emin ol ve Encoding menüsünde Unicode'u seç, dosyayı aynı adla ve uzantıyla kaydet.

SaveAs.jpg

11. Amara'da ilgili konuşmanın editörüne Perform Task'e basarak gir.

12. Fareyi editördeki İngiliz anahtarının üzerinde getirince çıkan seçeneklerde Upload Subtitles'ı seç.

UploadSubtitles.jpg

13. Kaydettiğin dosyayı seç ve Amara'ya yükle.

14. Çevirindeki Türkçe harfler böylece düzeldi. Dönüştürme sırasında olabilmiş olacak hatalar için konuşmayı yeniden gözden geçir,

15. Geçmiş olsun!