Difference between revisions of "The Hadj, a holy road story - Sadettin Kirmiziyüz at TEDxFlandersSalon"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
Line 6: Line 6:
 
The talk is in Dutch, but it contains a few key terms in Arabic. Please help us to complete the transcript and the English translation.
 
The talk is in Dutch, but it contains a few key terms in Arabic. Please help us to complete the transcript and the English translation.
  
I used a [http://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_islamitische_termen_in_het_Arabisch Wikipedia page] page for this. The page has translations in many languages.
+
I used a [http://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_islamitische_termen_in_het_Arabisch Wikipedia page] page for this. The page has translations in many languages. But there are still quite a few words that are not on this page. Please help me by filling in the "XXX" blanks. If you put them in bold, I can easily see where you edited.
 +
 
 +
Here is a link to the video on Amara of [http://www.universalsubtitles.org/en/videos/frORv1tr1bBC/info/tedxflanderssalon-sadettin-kirmiziyuz-de-hadj-een-heilige-roadstory/ Sadettin's talk].
 +
 
 +
 
 +
 
 +
105
 +
 
 +
00:05:36,001 --> 00:05:40,027
 +
 
 +
deze XXX inzet, de rest met hem meedoet.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
110
 +
 
 +
00:05:50,020 --> 00:05:53,030
 +
 
 +
[Arabisch]
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
177
 +
 
 +
00:09:02,026 --> 00:09:06,098
 +
 
 +
om de tawaaf af te ronden.
 +
XXX, je hebt de tawaaf verricht.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
179
 +
 
 +
00:09:10,038 --> 00:09:12,086
 +
 
 +
We gaan door naar het volgende ritueel, dat is de XXX.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
180
 +
 
 +
00:09:12,086 --> 00:09:16,020
 +
 
 +
De XXX, dat is een wandeltocht tussen twee heuveltoppen,
 +
 
 +
 
 +
 
 +
252
 +
 
 +
00:12:27,056 --> 00:12:30,081 XXX, je bent hadji geworden.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
254
 +
 
 +
00:12:32,053 --> 00:12:35,058
 +
 
 +
We gaan meteen door naar nummer 5, namelijk XXX
 +
 
 +
 
 +
 
 +
303
 +
 
 +
00:14:39,054 --> 00:14:43,033 Hadji, XXX, wat doe je, denk na, en na!
 +
 
 +
 
 +
 
 +
414
 +
 
 +
00:19:37,069 --> 00:19:39,096 Dat is XXX, afgodsverering.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
425
 +
 
 +
00:20:08,016 --> 00:20:10,071 Er is applaus. XXX.
 +
 
 +
 
  
 
===Other terms and expressions===
 
===Other terms and expressions===
  
 
[[Category:TEDxTalks]]
 
[[Category:TEDxTalks]]

Revision as of 15:00, 14 October 2012

The talk

Related articles

Terms and expressions

Filling out the Arabic blanks

The talk is in Dutch, but it contains a few key terms in Arabic. Please help us to complete the transcript and the English translation.

I used a Wikipedia page page for this. The page has translations in many languages. But there are still quite a few words that are not on this page. Please help me by filling in the "XXX" blanks. If you put them in bold, I can easily see where you edited.

Here is a link to the video on Amara of Sadettin's talk.


105

00:05:36,001 --> 00:05:40,027

deze XXX inzet, de rest met hem meedoet.


110

00:05:50,020 --> 00:05:53,030

[Arabisch]



177

00:09:02,026 --> 00:09:06,098

om de tawaaf af te ronden. XXX, je hebt de tawaaf verricht.


179

00:09:10,038 --> 00:09:12,086

We gaan door naar het volgende ritueel, dat is de XXX.


180

00:09:12,086 --> 00:09:16,020

De XXX, dat is een wandeltocht tussen twee heuveltoppen,


252

00:12:27,056 --> 00:12:30,081 XXX, je bent hadji geworden.


254

00:12:32,053 --> 00:12:35,058

We gaan meteen door naar nummer 5, namelijk XXX


303

00:14:39,054 --> 00:14:43,033 Hadji, XXX, wat doe je, denk na, en na!


414

00:19:37,069 --> 00:19:39,096 Dat is XXX, afgodsverering.


425

00:20:08,016 --> 00:20:10,071 Er is applaus. XXX.


Other terms and expressions