Difference between revisions of "Template:Portuguese (Brazil)/Quotes"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
 
Line 4: Line 4:
 
{{Random subpage|page=Portal:Portuguese (Brazil)/Quotes|start=1|end=14|seed=2}}
 
{{Random subpage|page=Portal:Portuguese (Brazil)/Quotes|start=1|end=14|seed=2}}
 
-->
 
-->
{{Random subpage|page=Portal:Portuguese (Brazil)/Quotes|start=1|end=14|seed=2}}
 

Latest revision as of 16:36, 14 May 2021

I stumbled onto TED while preparing my MBA Final Thesis. I was writing a chapter on plain language, and Google brought me to the TEDTalk of Alan Siegel. I translated it into Dutch, just to get a feeling of how the translation dynamics worked. I liked it so much that I decided to try to 'make a small contribution' by becoming a TED Translator. Since I'm a true philologist (word-lover), this is in fact just fun to me. In the process, I have come across zillions of interesting ideas, and interesting people.

Els De Keyser, Dutch, French and Italian TED Translator