Difference between revisions of "Template:Portal:Nederlands/Quotes/7"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
{{cquote|If you think about the Islamic Golden Age, there was lots of translation then. They translated from Latin and Greek into Arabic, into Persian, and then it was translated on into the Germanic languages of Europe and the Romance languages. And so light shone upon the Dark Ages of Europe.|||Patricia Ryan, TED Speaker|[http://www.ted.com/talks/lang/eng/patricia_ryan_ideas_in_all_languages_not_just_english.html Don't insist on English!]}}
+
{{cquote|Denk aan de Gouden Eeuw van de islam. Toen werd er volop vertaald. Ze vertaalden uit het Latijn en Grieks, in het Arabisch, in het Perzisch.
 +
En dan werd het verder vertaald naar de Germaanse en Romaanse talen van Europa. Zo kwam er verlichting in het Europa van de Middeleeuwen.
 +
|||Patricia Ryan, TED Speaker|[http://www.ted.com/talks/lang/eng/patricia_ryan_ideas_in_all_languages_not_just_english.html Don't insist on English!]}}

Revision as of 08:26, 25 August 2011

Denk aan de Gouden Eeuw van de islam. Toen werd er volop vertaald. Ze vertaalden uit het Latijn en Grieks, in het Arabisch, in het Perzisch.

En dan werd het verder vertaald naar de Germaanse en Romaanse talen van Europa. Zo kwam er verlichting in het Europa van de Middeleeuwen.

—Patricia Ryan, TED Speaker, Don't insist on English!