Difference between revisions of "Template:Portal:Français/Quotes/1"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{cquote|Je traduis pour les millions d'arabophones (l'arabe est parlé par plus de 280 millions de personnes en tant que langue première ). Je traduis parce que c'est une faço...")
 
 
Line 1: Line 1:
{{cquote|Je traduis pour les millions d'arabophones (l'arabe est parlé par plus de 280 millions de personnes en tant que langue première ). Je traduis parce que c'est une façon de promouvoir le respect mutuel entre les différentes cultures, les peuples, les religions, etc. La traduction est un moyen d'échanger des idées entre nous en tant qu'êtres humains.
+
{{cquote|Je traduis pour les millions d'arabophones (l'arabe est parlé par plus de 280 millions de personnes en tant que langue maternelle). Je traduis parce que c'est une façon de promouvoir le respect mutuel entre les différentes cultures, les peuples, les religions, etc. La traduction est un moyen d'échanger des idées entre nous en tant qu'êtres humains.
 
Je traduis également pour mes amis, je pense que c'est un bon cadeau qui pourrait changer quelque chose dans leur vie. Je traduis pour ma fille, votre fille et tous les enfants et pour les générations à venir. J'espère qu'ils vont un jour bénéficier un peu de mes traductions.|||[http://blog.ted.com/2009/11/20/meet_anwar_dafa Anwar Dafa-Alla], Traducteur TED arabe|}}
 
Je traduis également pour mes amis, je pense que c'est un bon cadeau qui pourrait changer quelque chose dans leur vie. Je traduis pour ma fille, votre fille et tous les enfants et pour les générations à venir. J'espère qu'ils vont un jour bénéficier un peu de mes traductions.|||[http://blog.ted.com/2009/11/20/meet_anwar_dafa Anwar Dafa-Alla], Traducteur TED arabe|}}

Latest revision as of 11:06, 19 September 2011

Je traduis pour les millions d'arabophones (l'arabe est parlé par plus de 280 millions de personnes en tant que langue maternelle). Je traduis parce que c'est une façon de promouvoir le respect mutuel entre les différentes cultures, les peuples, les religions, etc. La traduction est un moyen d'échanger des idées entre nous en tant qu'êtres humains.

Je traduis également pour mes amis, je pense que c'est un bon cadeau qui pourrait changer quelque chose dans leur vie. Je traduis pour ma fille, votre fille et tous les enfants et pour les générations à venir. J'espère qu'ils vont un jour bénéficier un peu de mes traductions.

Anwar Dafa-Alla, Traducteur TED arabe