Difference between revisions of "Template:Portal:한국어/simple guide"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
Line 3: Line 3:
 
   
 
   
 
위와 관련한 내용은 [http://www.ted.com/pages/294 여기를 참고]하시기 바랍니다.
 
위와 관련한 내용은 [http://www.ted.com/pages/294 여기를 참고]하시기 바랍니다.
 +
 +
* 근래에 자주 사용되는 TED air 라는 app 에 자동으로 게시되는 번역물을 검색할 때, 최소한 강연자의 이름이 원문으로 표시되어 있으면 검색이 용이할 수 있습니다. 다음과 같이 쓰시면 영문으로 검색이 가능합니다. [범례] "후안 엔리케즈(Juan Enriquez)"

Revision as of 17:43, 24 May 2013

  • 새로 번역을 시작하시는 분들은 Review task 에 앞서 Translation task 를 거치신 후에 review 하시도록 추천하고 있습니다.
    (최소 5개 정도 먼저 번역해 보시기를 추천합니다.)
  • Reviewer 는 Translator 의 작업에 대한 override 권한을 갖기보다는 Translator 와 합의를 통하여 수정하시기를 권고하고 있습니다.

위와 관련한 내용은 여기를 참고하시기 바랍니다.

  • 근래에 자주 사용되는 TED air 라는 app 에 자동으로 게시되는 번역물을 검색할 때, 최소한 강연자의 이름이 원문으로 표시되어 있으면 검색이 용이할 수 있습니다. 다음과 같이 쓰시면 영문으로 검색이 가능합니다. [범례] "후안 엔리케즈(Juan Enriquez)"