Template:JapaneseResources

From TED Translators Wiki
Revision as of 12:14, 3 April 2017 by Natsuhiko Mizutani (talk | contribs) (その他)
Jump to: navigation, search

OTPedia

このサイトです
http://translations.ted.org/wiki/Japanese
以下のようなページがあります。
翻訳・字幕総合ガイドライン
翻訳・レビュー情報
TEDxと文字起こし情報
外部ツール情報
新規登録者向け情報


英語版には、さらに多くのリンクが集積されています。お時間のあるときに眺めると、何か発見できるかもしれません。
http://translations.ted.org/wiki/OTP_Resources:_Main_guide

翻訳のためのツール

スプレッドシート
翻訳元と翻訳先の字幕を対比して考えるために Google スプレッドシートを使う方法があります。スプレッドシートのテンプレートへのリンクから [Use template] をクリックし、新しいスプレッドシートを作成します。(参考:スプレッドシートの使い方について順を追った詳細な説明文書スプレッドシートを使って翻訳・レビューした字幕は、Amara にアップロード後、必ず映像と合わせてチェックしてください。
レビューのチェックシート
翻訳・レビューの観点をまとめたチェックリスト です。翻訳での見直しや、レビュー、レビュー後のフィードバックをするときの参考にしてください。
こういう観点で修正を提案するという説明の切り口をまとました。レビューごとにこのリストと照らし合わせるという意味ではありません。「翻訳」「字幕」「日本語」「ビデオと背景情報」という4つの大きな観点があることを念頭に、必要な時にシートをご確認ください。
Amaratools
Amara Tools User Guide

ヘルプ・マニュアル・チュートリアル

Amara
The OTP Learning Series ビデオ

フェイスブック グループ

日本語翻訳に関わるメンバーのグループページです。日本語翻訳に関して情報共有しましょう。わからないことがある場合は、ここで相談することもできます。
An international community of volunteer translators and transcribers who are passionate about "Ideas Worth Spreading". New members are approved regularly.
A community of volunteers transcribing TEDx Talks. The TED Open Translation Project allows anyone to transcribe talks from all TEDx events in the world. New members are approved regularly.

ニュースレター

日本語チームではランゲージコーディネータを中心にして、不定期刊行のニュースレターを発行しています。ぜひ登録してください

TED とのコミュニケーション

Amara とのコミュニケーション

  • tedsupport(アットマーク)amara.org は Amara のサポート窓口です。このメールアドレスにトラブル対応を依頼することを「チケットを発行する」と呼ぶこともあります。

その他

日本語TED新着
翻訳ボランティア募集
TEDEd 紹介ページ