Difference between revisions of "Template:JapaneseCheatSheet"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
m
Line 26: Line 26:
 
|-
 
|-
 
| style="font-weight: bold;" | 字幕の構成
 
| style="font-weight: bold;" | 字幕の構成
| ある文の末尾と次の文頭を1つの字幕にしない(一方が完結している短文なら良い)
+
| ある文の末尾と次の文頭を1つの字幕にしない
 +
(一方が完結している短文なら良い)
 
|-
 
|-
 
| style="font-weight: bold;" | 文の分け方
 
| style="font-weight: bold;" | 文の分け方
Line 38: Line 39:
 
|-
 
|-
 
| style="font-weight: bold;" | 句読点
 
| style="font-weight: bold;" | 句読点
| 読点の代わりに半角スペース、句点の代わりに全角スペースを使う
+
| 読点の代わりに半角スペース、
 +
句点の代わりに全角スペースを使う
 
|}
 
|}
 
<!-- この情報は冗長なので一旦コメントアウト
 
<!-- この情報は冗長なので一旦コメントアウト

Revision as of 21:29, 3 December 2020

TED字幕ルール早見表
字幕1枚の表示時間 1~7秒
1秒あたりの字数の上限 10 文字/秒
字幕1枚の行数の上限 2行
1行の字数の上限 21 文字
字幕開始タイミング 発声から100ミリ秒以上先行しない
改行位置 意味的なまとまりを切らない
字幕1枚の行のバランス なるべく均等に
字幕の構成 ある文の末尾と次の文頭を1つの字幕にしない

(一方が完結している短文なら良い)

文の分け方 字数制限を超えない限り、1文を細かく分けすぎない
音の表記 (丸括弧で囲む)
画面上の文字の文字起こし [角括弧で囲む]
句読点 読点の代わりに半角スペース、

句点の代わりに全角スペースを使う