Difference between revisions of "TED Translator Resources: Main guide"
(→OTP Ground Rules)
|Line 17:||Line 17:|
Revision as of 19:49, 9 August 2011
- 1 I'm new: Who can help me?
- 2 OTP Guidelines
- 3 Tips & Tricks about the tools of the trade
I'm new: Who can help me?
You can find a list of translators in your language in the Translation section of the TED website.
Some of the translators on this wiki have indicated their language skills on through a Babel indication on their user page. The Language Skills Overview page gives an overview of this information.
If you need a native speaker, check the Native Speakers Overview.
Do update your own user page. You can find more info on how to use the Babel template on this Wikipedia page.
If you need translators with a specific expertise, you may find them on the page listing the Areas of Expertise.
Do update your own user page. Click on the user name of one of the listed experts and look at their user page in editing mode to see how to do it.
This is a proposal! Join the discussion on the Discussion page of this wiki page to share your thoughts.--ElsDK 13:34, 18 July 2011 (UTC)
Working with other OTP translators
Ground rules as to how to work with other translators in the OTP Project can be found on the page on Working with other OTP translators.
OTP general style guidelines
Ground rules regarding the style of OTP translations.
Sound Subtitling Practices
TED Translations are subtitles. If you are not familiar with writing subtitles, please check out the page on Sound Subtitling Practices.
Tips & Tricks about the tools of the trade
Dotsub Tips & Tricks
The OTP uses dotsub as a subtitling tool. You may find the following Dotsub Tips & Tricks helpful.
Wiki Editing Tips & Tricks
If you are not familiar with writing for a wiki, you may find the following Wiki Editing Tips & Tricks helpful.
iPad Tips & Tricks
Do you translate at home, on your computer? Or do you translate on your iPad? Here are some iPad Tips & Tricks.